ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

バンコク フランス料理コミュのアラカルテメニュー

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Fine Dining à La Carte
Chef Thierry Enderlin's Signature Dishes
Pour Commencer • Appetizers •前菜

Fin Velouté de Champignons de Paris, Girolles mijoteés et
Ailerons de Volaille croustillants fourrés à la Truffe

Fine Veloute of French white Button Mushrooms, Sautéed Chanterelle
Mushroom served with Crispy Chicken Wing Stuffs with Black Truffle

マッシュルームのヴ. ルーテ(なめらかなソース)、ジロールとクリスピーな手羽肉、ブラックトリュフとともに


890

Escalope de Foie gras de Canard poêlée, Salsifis fondant
et rapé de Pomme Granny Smith

Pan Fried Escalope of Duck Liver “Foie Gras”, Fondant Salsify
and Grated Granny Smith Apple

鴨フォアグラのポワレ、ごぼうのフォンダント、グラニースミスアップルのクリーム添え


1100

Noix de Coquille Saint Jacques d'Okaido marinées, Caviar Oscietre d'Iran
Pousses de Céleris, Pignons de pin et Ail crispy

Marinated Hokkaido Scallops, Iranian Osetra Caviar, Celery Sprouts
Pine nut and Garlic Crispy

北海道産ホタテのマリネ、イラン産 オシェトラキャビア、セロリ、松の実、クリスピーなニンニクを添えて
1250

Brandade tiède de Morue et Chips de Pomme de terre Ratte,
mousse légère au Piment fumé

Warm Brandade of Salted cod and Crisp of Ratte Potatoes, light Smoked Chilli Mousse

鱈のブランダードとスライスポテトのチップス、スパイスの効いた軽い燻製ムースとともに
750





6 Huitres Fine de Claire, Vinaigre à l'Echalotte et Citron

6 Oysters “Fine de Claire”, Vinegar with Shallots and Lemon

フィーヌ・ド・クレール牡蠣、エスシャロットビネガーとレモンとともに
630

Pitivier de Canard Colvert au Foie gras et Morilles
Salades Mélangeés aux Herbes fraiches (20 minutes de cuisson)

Baked Puff of Wild Colvert Duck with Foie Gras and Morel Mushrooms
Mixed Fresh Herbs Salad (20 minutes of bake)

真鴨、フォアグラ、モリーユ茸のパイ包み焼き(焼き時間20分)、
新鮮な野菜サラダとともに
660


Côté Mer • From the Seat・海鮮

Filet de Saint Pierre sauté à l'huile d'Olive vierge, Petit gâteau de Courgettes au Basilic,
Courgettes crues marineés au corail d'Oursin

Sautéed Filet of John Dory in Extra Virgin Olive Oil, Zucchini and Basil Cake
Marinated Zucchini and Sea Urchin Emulsion
的鯛のソテー、オリーブオイル風味、ズッキーニとバジルのケーキ、ズッキーニのマリネとウニのエマルジョンを添えて

1750

Lotte de Bretagne à l'Orange, Jeunes Carottes à la Vanille de Madagascar
Suc d'orange et Fumet réduit au safran

Pan Fried Brittany Monk Fish with Orange, Madagascar Vanilla Scent Baby Carrot
Orange Syrup and Saffron Sauce

ブリターニュ産アンコウのソテー、オレンジ、マダガスカルバニラ風味ベビーキャロット、オレンジシロップとサフロンソースとともに
1200

Pavé de cabillaud cuit à la vapeur, Pommes de terre fondantes
Fumet lié à la Mayonaise citroneé et Bigorneaux pochés

Steamed Prime Cut of Atlantic Cod, Fondant Potatoes,
Poached Periwinkles and Lemon Mayonnaise Emulsion

鱈切り身のスチーム、じゃがいものフォンダン、
ゆでたタマキビガイとレモン風味マヨネーズのエマルジョン

1280

Filets de Sole de petit Bâteau cuits au Beurre demi-sel et Truffes
Endives caraméliseés

Filet of Dover Sole from Small Boat Cooks with Demi-Salted Butter and
Black Truffle served with Caramelized Endives

シタビラメのフィレの薄塩バター風味、ブラックトリュフ、
カラメリゼしたアンディーヴを添えて
1640

H o m a r d – L o b s t e r
Homard Royal Bleu de Bretagne avec ses Légumes d'été et Truffes Noires servi
dans une Cocotte en Porcelaine.
Royal Brittany Blue Lobster with Summer Vegetables and Black Truffles served
in a Porcelain Casserole.
ココット皿に入ったブルターニュ地方のロイヤルブルーオマール海老 夏野菜と黒トリュフを添え
OU – OR-または
Bisque de Homard Royal Bleu de Bretagne entier servi dans une Cocotte en Porcelaine.
Whole Royal Brittany Blue Lobster Bisque Soup served in a Porcelain Casserole.
ココット皿に入ったブルターニュ地方のロイヤルブルーオマール海老煮、スープ
3350 (suggested as an appetizer for 2 or a main course for one
2人前の前菜、或いはメインコースの一つとしてお勧めします)
)


Les Fromages • Cheeses •チーズ

Plateau de Fromages au Lait cru AOC Sélectionnés et Importés de France

Livarot, Pont l'Evèque, Bousserois, Chabichou, Sainte Maure Cendré, Roquefort, Epoisse.

Selected and Imported from France A.O.C. Crude Milk Cheeses

AOC選定、フランスから輸入したチーズの盛り合わせ

550


Côté Terre • From the Land •肉類

Pigeon de Bresse cuit à basse Température, Choux vert frisé au
Lard Paysans, Sauce Salmis

Slow Cooked Pigeon from Bresse, Sautéed Savoy Cabbage with
Black Bacon and Salmi Sauce

低温で料理したブレス産仔鳩、サボイキャベツとベーコン、
サルミソースとともに

1980

Côte de Boeuf tranchée et servie dans sa poêle avec Beurre Maître d'Hôtel, Légumes du moment. (1,300 grammes pour 3 à partager)

Standing Rib Eye Roast Beef served in its pan with Butter « Maître d'Hôtel », Vegetable from the season. (1,300 grams to be shared between 3)

牛ロース肉ステーキ メートルホテル(Maître d'Hôtel)のバター、
季節のお野菜とともに(1,300グラム 3人前)

5700

Filet de Boeuf wagyu (nourri au grain 400 jours) sauté au Beurre Noisette, sauce aux Morilles, Pommes de terre rattes rôties, Moêlle et Persil plat

Sautéed Tenderloin of Wagyu Beef (400 days grain fed) with Brown Butter, Morel Mushroom Sauce Served with Roasted Rattes Potatoes, Beef Marrow and Parsley

牛肉フィレ(和牛、400日)、ブラウンバター、マッシュルームソースともに、
小さなじゃがいも(ポム・ラット)の輪切り、ビーフマローとパセリを添えて

1950

Château Briand « 400 jours, Bœuf Wagyu » avec Beurre Maître d'Hôtel, Légumes du moment. (400 grammes pour 2 ou 3 à partager)

Château Briand Wagyu Beef Tenderloin “400 days grain fed” with Butter « Maître d'Hôtel », Vegetable from the season. (400 grams to be shared between 2 ou 3)

シャトーブリアンステーキ(和牛、400日メートルホテル(Maître d'Hôtel)のバター、季節のお野菜を添えて(400グラム 2-3人前)

4380

Carré d'Agneau de lait, rôti au thym, Artichauts violets à la
Barrigoule, Jus simple

Roasted Rack of Milk of Lamb with Thyme, Baby violet artichokes
Barrigoule Style and its Juice

ピレネーの乳飲み子羊の背肉タイム和えロースト、アーティチョークのバリグール風、
煮汁とともに

1980




Dos de biche rôti au sautoir sauce gibier lié au foie gras
Potirons confits et Poires Caramélisées

Roasted Back of Deer, Foie Gras Game Sauce
Served with Confit of Butter Nut Squash and Caramelised Pear

小鹿の背肉ロースト、フォアグラソース、カボチャのコンフィ、カラメリゼした洋梨を添えて

1850

Poitrine de Canard demi-sauvageon rôti, Cuisse confite
Fricassée de Topinambour à l'abricot, Jus lié

Roasted Breast of Natural fed Duck, Confit of its Leg
with Fricassee of Jerusalem Artichoke and Apricot, Emulsion of its Juice

鴨胸肉のロースト、もも肉のコンフィ、きくいもとアプリコットのフリカッセ、
煮汁のエマルジョンとともに

1350


コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

バンコク フランス料理 更新情報

バンコク フランス料理のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング