Old pirates, yes, they rob I* 昔、そう、略奪者たちが俺(I)*を襲ったんだ Sold I* to the merchant ships 俺(I)*を売り裁いて、商人の船に乗せ Minutes after they took I* すぐに、奴等は俺(I)*を船底から From the bottomless pit引きずり出したんだ But my hand was made strong でも俺の手は頑丈に By the hand of the almighty 全能者の手によって創られた We forward in this generation この時代を俺たちは進むんだ Triumphantly 誇り高く… Wont you help to sing 一緒に歌ってくれないか These songs of freedom こういった自由の歌を cause all I ever have だって俺には Redemption songs 救いの歌しかないから Redemption songs 救いの歌しか Emancipate yourselves from mental slavery 心の奴隷から自分自身を解放するんだ None but ourselves can free our minds 俺たち以外誰も心を自由にすることは出来ない Have no fear for atomic energy 原子エネルギーにも恐れはしない cause none of them can stop the time だって奴らの誰一人、この時間を止めることはできないから How long shall they kill our prophets あとどれだけの間、我らの預言者を殺すのだろうか While we stand aside and look? ooh! 俺たちは横に突っ立って見ているだけ、あぁ! Some say its just a part of it ある者はそれも必然だというが Weve got to fulfil de book 俺たちはその聖書を現実にする必要がある Wont you help to sing 一緒に歌ってくれないか These songs of freedom こういった自由の歌を cause all I ever had だって俺には Redemption songs 救いの歌しかなかった Redemption songs 救いの歌しか Redemption songs 救いの歌しか