因みに今、私が一番「これを訳詩して You Tube とかに Up したら、文句なくウケるだろう」と思っているのが、(和モノではありませんが)あの「レリゴー」なんですけどね…勿論、日本語版等で話題になった「リップシンク」も考慮しての話ですよ…(実は以前、このトピックに You Tube の URL を貼った通り「レリゴー」のエスペラント版は既に在る訳ですが、何れも訳詩としては極めて不自然である上、「リップシンク」も考慮されてません…)
I've transcribed esperanto lyrics as it was nowhere to be found. There are two versions below - with and without omitted vowels.
Please, feel free to correct me, as I'm not an experienced esperantist=)
Inverse sin etendas mondoj du,
Jen unu jen la alia tiritaj palpe,
Jen unu jen du alŝovitaj mane.
Ĉielo kaj Tero eltonditaj for
Sur la manplaton estas kunmetitaj.
Vizitas lumradio de la komenco,
Ĉi tiun mondon kun espero!
La duo, nepre, iam...
Inverse koro sonoras batoj du,
Jen unu jen la alia kruciĝas vortoj,
Jen unu jen du alproksimas koroj.
Ĉielo kaj Tero eltonditaj for
En la manpolmo estas alpremitaj.
Alvenas paŝosono de la komenco,
Veturas tien kun futuro!
La duo, nepre, iam...
Exact sounding version:
Inverse sin etendas mondoj du,
Jen unu jen l' ali' tiritaj palpe,
Jen unu jen du alŝovitaj mane.
Ĉiel' kaj Tero eltonditaj for
Sur la manplaton estas kunmetitaj.
Vizitas lumradio de l' komenc',
Ĉi tiun mondon kun espero!
La duo, nepre, iam...
Disclaimer: Transcription was made for learning purpose and for those who wants to cover this song, no copyright infringement intended. If you like this song - buy it. Feel free to use this transcription while studying Esperanto or to create nice cover version:3
In video I stated that Rico Shioya made esperanto translation, but it seems that I was wrong - fixed in description.
Karaoke effects by lygerzero0zero
Image from 4chan