ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

★これ、韓国語でなんて言う?★コミュの当たり前やん!

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
突然スミマセンm(_ _)m

「今からまた、勉強するの?」

という問いに"물론이지~"と答え

それだったら"タングニジ~"の方がいいと

指摘を受けました。

当たり前やんグッド(上向き矢印)って意味だって聞いたのですが

綴りを教えて下さいわーい(嬉しい顔)

コメント(15)

당근이지
ぢゃない?
”当然だよ”だってわーい(嬉しい顔)
突然すみません!
その昔私も同じ指摘を受けたことがあったので思わず書き込んじゃいますっ。

당근이지ですね。

당근がニンジンという意味なので、

말밥이지

とも言いますw
당근(ニンジン)→ニンジンは馬のご飯=말밥이지(馬のえさだよ)
と・・・
ちょっと古い死語ですが!w

なので、今は使わず、

당연하지
당근이지

を使います♪
〉いちろーくんssi
ありがとうございますわーい(嬉しい顔)

〉ameliex ssi
そうなんです...
辞書はタングヨナジしかなくてTT

〉ダメ子ssi
人参...馬の餌...なるほど~~;

因みに...
당연하지との区別はあるのですか?
失礼いたします。
韓国の友達たちは、「당연하지」とか「당연히」を用いていました。発音する際は「タヨナジ」と「タヨニ」でした^^
よろしければ、参考までに。。。
失礼しました。
단근이지 主に若い人が使う言葉らしいです。
     年配の人はほとんど使いません。
당연하지 は辞書型で年配の人が普通に使うらしいですよ。
당근이지
당연하지

意味としては区別はないです。
同じ意味ですよ!
ただ、使う相手によって使い分けますね・・・
いちろーくんさんのおっしゃる通り、若い子と話すときは당근を使います。

それでも最近私は、ネットでのみ당근は使っているような感じがします。
メールとか、HPとか。
実際に会話をするときは당연を使いますね・・・
失敗ないですし!(汗
〉いちろーくんssi
そうそうexclamation ×2
アジュマは良く使うかしら?的な顔をしていたけど
韓国人が今の若者は단근이지を使うんだと解説してましたあせあせ
きっとアジュマが使ってるのが당연하지なんでしょうね^^;
당근이지→これもすでに死語になりつつありますよ。

日本語でいうたらちょっと流行がすぎた「どんだけぇ〜」みたいな感じです。
「イジ」なしで「ダングン」だけ使ってもぜんぜん通じます!


ダングニジ!の面白い例の漫画がありますので
乗せてみますね!


漫画광수생각から。
韓国人2人に聞いてみました。
1人は20代・もう1人は30代
20代の人は、タングニジは若者が使う言葉だから、モモは使えないと言われてしまいました。そのまま물론でいいじゃんということでした。
30代の人は、その言葉はもうちょっと古い言葉だよ。
自分もあまり使わない言葉だよといわれました。
すみません、皆さんが당근이지について大まじめに議論されているのを見て、つい笑ってしまいました。だってニンジンですよ。

これは添乗員さんのおっしゃる通り流行語で、「当たり前田のクラッカー」(古すぎる)、「おはよーぐると」(これも古い)などのようなギャグみたいなものです。
당연の発音が당근と似ているので、面白くそのように言っていただけで、あまりまじめに悩まなくていいと思います。^^
ただ、誰が流行らせたか存じませんが、割と広く浸透したので、若い人の間では今でもたまに使う人がいると思います。

そういえば、昔お酒の席のゲームで、なんとかかんとか당근당근〜♪と言って遊ぶものがあって、面白かったように記憶しているのですが、どんな遊びだったか覚えていません。
本当、皆さん、ありがとうございますわーい(嬉しい顔)

私もさっき年下の女の子に聞いてみたら...
「オンニ 死語です」
と笑われましたTT
駆け出しのひよっこでが流行の言葉も使ってみたくて..;

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

★これ、韓国語でなんて言う?★ 更新情報

★これ、韓国語でなんて言う?★のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング