ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英語学習法・英文法のQ&Aコミュのfruitについて

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
こんばんは。
今回はfruitの名詞用法で質問がありトピックを立てさせて頂きました。


fruit and vegetables shold be frozen at their peak of flavor.

のように総称的な意味では集合的に不可算名詞扱いをすると学んだのですが、
辞書を引いてfruitの例文を見てみると

I like fruits , especially ripe ones.

She has a dislike for fruits and vegetables.

のように総称的な意味でも加算名詞扱いされているのを見かけます。

あくまで「通例」ということで加算名詞扱いされることも多いのでしょうか?
それとも何か細かい違いがあるのでしょうか?

ご回答よろしくお願い致します。

コメント(4)

しのさん、
 以下をご参照ください:

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&p=fruit&oq=
**fruit
ありがとうございます。

自前の辞書でも調べたのですが、そのサイトと同様に「種類を表すときは可算名詞扱い」と載ってあります。

トピックの本文に載せたような例文では「種類を表している」ので可算名詞として用いられているということでしょうか?
日本語の問題になってしまいますが、この種類というのがイマイチわかりません
がまん顔
しのさんへ、

I like fruits. には文面には表れていないけれど、「いろいろな種類の」という意味がいが入っているんだと思います。

多分、種類と言うのが良くわからないと言うのは日本語と英語の感覚の違いが解らないという事だと思いますので、しっくりくるためにはたくさん英文を読まなければならないのではと思います。

でも意味的には文字通り多種類の意味を強調したければ複数でいいのではないでしょうか?

だから、結局、
I like fruits.
I like fruit.

どちらの文も可能と言うことですよね。
>赤福パフェぞうさん

あぁーなるほど!
どちらも可能ということで理解出来ました!
ニュアンスによって表現が異なるのですね。

すぐ日本語訳で考えてはだめですね。

ありがとうございます。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英語学習法・英文法のQ&A 更新情報

英語学習法・英文法のQ&Aのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング