ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

通訳(英語)コミュの英訳お願いします。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
最近、海外の研修で、日本語に訳してほしいと頼まれたので、
急いで訳していますが、労働に関する英語なので、まったくわからないので、
どなたかご教授よろしくお願いいたします。

分かるところだけでも良いのでよろしくお願いいたします。

1.10 Competencies

2.22 pay grades for direct associates.

3.All Associates receive the same percentage increase

4.Annual Company Performance

5.Associate Welfare

6.Associates do not have a clear line of sight for their future,

7.Associates do not know what it takes to move up in Co..

8.Associates who like O.T. are tired.

9.Create individual associate KPI.

10.Define career path and formula

11.Develop KSA’s by level and specific job.

12.Difficult to rate job specific duties accurately.

13.Difficult to rate job specific job duties accurately.

14.Distribution based on impact

15.EQUAL to FAIR

16.Even associates who like O.T. are tired.

17.Executives decide Annual increase amount

18.Improve plant side DLI.

19.Increase ASMI starting wage.

20.Increase Temp wage.

21.Market Based Pay

22.Minimum wage for Temporary associates.

23.No competitive adjustments to wages for several years.

24.No defined Role and Responsibility.

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

通訳(英語) 更新情報

通訳(英語)のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング