ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

LGBTの家族と友人をつなぐ会コミュの正しい表現・呼び方を教えてください

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
初めまして。トランスジェンダーの女性の真面目な出会いと健全な恋愛を応援する https://mytranssexualdate.com を運営しているCyrilと申します。
サイトは、トランスジェンダーの女性スタッフで24時間体制で管理し、健全に運営しています。利用者に不快な思いを一切させたくないからです。

ただ、日本語を話せるスタッフがいないので、サイトの日本語化にあたりアドバイスして欲しいことがあります。
(このメッセージはプロの通訳にお願いして翻訳してもらっています。)

以下の言葉を日本語に訳す場合、どんな言葉が一番適切か教えていただけませんか?
言葉として間違いがなく、当事者を尊重した表現を知りたいのです。


1. 以下の言葉を日本語に訳した場合、どんな表現が一番適切か教えて頂けますか?

- transgender
- transgender woman
- trans
- trans woman
- transsexual
- transsexual woman
- pre-op, post-op, non-op
- top, bottom, versatile
- gender identity

2. サイトの主役でもある、”transgender woman" はどう表現すると一番良いと思いますか?

ご協力頂き本当にありがとうございます。

Cyril

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

LGBTの家族と友人をつなぐ会 更新情報

LGBTの家族と友人をつなぐ会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング