ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ミネラルファンデーションコミュの寄付のためのファンデブラシ50%バーゲンです

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
初めての書き込みでスミマセン。
(もし、宣伝だと判断されたら削除いただいて結構です。)

私はミネラルファンデ等の製品を作っているメーカーの者ですが、
会社のお仕事を離れて、宣伝ではなく一個人として下記の情報をお知らせしたいと思います。

     ***

私の友人で米国でブラシを売ってる会社Annさんのご友人が亡くなられて、
仕送りが絶たれて一文無しになるコロンビアに住む年老いたお母さんEmmaさん、
を助ける資金作りのために50%offセールをやられるとのことです。

詳細は下記をご覧ください。
(チェーンメールっぽいですが、本人からのメールなのでご安心ください。)

日本にも発送してくれますので、英語に自信ある方はどうぞ。

パスワードのASTRIDを入れると、50%offが適用になり、
全額がコロンビアのお母さんに寄付されます。

http://www.foreverfemale.com/

参加者の皆さんにとってもお得な情報かとおもわれますし、
いつも誠実なAnnさんからのたってのお願いと言うことで、
この場をかりさせていただきました。

よろしくお願い致します。


SALE TO HELP AN ELDERLY MOTHER
----------------
Dear Sugi:

I need your help. Many of you know my niece died a few weeks ago. Last week, I got more bad news.
My best friend Astrid, died suddenly from a massive stroke. She was only 54 yrs old and this was totally
unexpected. Astrid lived in the US but her 86 yr old mother lives in Colombia, South America and depended
on support from Astrid, who was her only child. With Astrid's sudden death, Emma is penniless. Astrid was the
most hard working woman I've ever known, was a devout Christian, who dedicated her life to helping others.
I know she would want me to help her mother, so I will be doing everything I can to support Emma. But we
aren't wealthy, so I can't do it all alone, which is why I need your help.

I've created a Coupon " ASTRID " to use for a Sale of 50% off any Retail item. Every penny from every
sale will go directly to Emma. Customers should enter the Coupon ASTRID at Check Out and the site will
automatically deduct 50 %. There is no time limit on the sale, which will last until Emma can collect the pension
Astrid would have received in Colombia, if she had lived.

Many of you write posts on Forums or other websites, so please post this information in as many places
as possible. This is being done for a wonderful, elderly lady who I love dearly and done in honor of my
dear friend Astrid. Even if you can't purchase anything yourself, please share this information with
everyone you know. People will save a lot of money and help a precious, elderly mother at the same time.

I'm sending this email to ALL of my customers, Wholesale and Retail, in hopes of spreading the word as
widely as possible. I will know which purchases apply, from the name of the Coupon and you can be
confident, all money will go to Emma. I've never done anything like this before and if you know me,
you know the situation is urgent or I wouldn't be asking for your help.

Thank you all in advance for anything you can do to spread the word.
Ann

コメント(1)

先日、上記でお知らせした、南米の友人のおばあちゃんのための基金、の追加報告です。
こちらは3/7で終了しました。 

日本の皆さんにもご協力ありがとう、とメッセージをいただきました。
ここの書き込みで知った方が多かったようです。

勇気を出して書いてみて良かったなと思いました。
ありがとうございました! 
フルフリ 杉

ーーーーーー
SALE FOR EMMA
I want to thank everyone for sharing the Sale with others and for purchasing items to help
Emma. Because of the bad economy, there have been fewer sales than I hoped for, with orders
totaling $342 through last Sunday. I've committed to $800 per month to support Emma until
she's able to get Astrid's Colombian Pension. Last week, I added money to the proceeds from
the Sale and sent a money gram to Emma. I'm keeping records of the names and addresses
of everyone who bought items to help support her and will send that list to her, when the Sale
Ends. She's too old to send Thank You notes to everyone but please know, she's Very, Very
grateful for all of you who helped. THE SALE WILL END Sunday March 7th, 2010 at midnight.
If you haven't yet ordered but still want to, please place your order before the Sale ends.
If you participate in forums or blogs, please let everyone know when the Sale will end.

SPECIAL THANKS TO MY WHOLESALE CUSTOMERS
I recognize that each purchase may have caused you to lose a sale, for your retail business.
I hope you understand that was not my intention and I can't thank you enough, for being
so understanding of my efforts to help Emma. Soon I will do something special for my
wholesale customers, to thank you. I haven't yet decided what to do but please watch
for a future email, with details of how I will show you my appreciation.

Most sincere thanks to the best customers on earth
Ann

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ミネラルファンデーション 更新情報

ミネラルファンデーションのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング