ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

映学「アースピルグリム」コミュのPaul Temple氏からの日本の友人への手紙

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Paul Temple氏から日本の友人の皆様宛にメッセージを預かりました。
陽一さんが訳してくれたので、シェアさせて頂きます。
じっくりとご一読ください。

==
Subject:  A Letter to Friends in Japan
Date:    Sun, 04 Apr 2010 23:08:25
From:   Paul Temple
 

敬愛する日本の友人のみなさまへ

まずこの場を借りて、今回の救援基金に関する日本の友人のみなさまのご支援を心から感謝申し上げます。遠く離れたここペルーインカの聖なる谷、わたしたちの同胞ケチュアの兄弟姉妹たちの安否について、大きな関心をお寄せくださっていることを心より感謝申し上げます。1ヶ月ほど前のことになるのですが、ここ聖なる谷は30年来かつて無い豪雨に見舞われ、チャクタッカカ山(Apu Chactaccacca)の山腹に広がるダムが決壊し、土砂を含む泥流が下流の村々を襲い、谷の底部にあるタライ村の約8割が壊滅的な被害を受けました。

わたしたちの救援活動は、比較的知名度の低く、政府援助の対象になりにくい、人里離れた高地にあるカカコーリョ村(Ccaccacollo)、及びクエンコ村(Q'enko)に集中することになりました。可能であれば明日、多くの家族が被災したと噂されている山沿いの未舗装の道の終点にあるシワ村(Siwa)も訪問する予定です。

カカコーリョの集落では14世帯の家屋が倒壊し、村民たちは天候が好転するのを待ちわびながら、安全な場所で住居を再建する機会を伺いつつ、原始的なテント村での生活を余儀なくされています。わたしたちは先月、食糧の支援を行ってきました。

更に高地の集落であるクエンコ村においては、更に多くの家屋が倒壊しています。クエンコ村の状況は他に類を見ない状況であり、このような高地にありながら存続可能な農業の多くは、じゃがいもの収穫に依存している状態なのですが、この豪雨の影響でその殆どは地中で腐ってしまいます。先週よりわたしたちはこの村に対しても深刻な被害を受けた14世帯に対して食糧支援、及び古着の提供を開始したところです。

これらのカンペシーノ(campesino)と呼ばれる、簡素で伝統的な農業に従事している世帯では、仮に収穫の良い年であっても、栄養失調が懸念される状態です。このような長雨が続いた年であればなおのこと。多くは住む家を失い、伝統的なじゃがいもの収穫が壊滅的な状態にある様を目の当たりにしならがら、経済的な展望が描けず、災害への資金的対応力を根本的に欠いている状態です。このような農業で生業を営んでいる方々から、「何を今一番必要とされていますか?」との問いかけに対して「食糧です(FOOD)」との答えを聞くことは、大変胸が痛むことです。

カカコーリョ村における基本的な食糧供給の必要に関しては、5月のトウモロコシの収穫までは最重要課題として位置づけられるでしょう。 じゃがいも農業に依存するこの特殊なクエンコ村においては、まだ課題は明確になっていません。地方自治体の報告では「6月か7月頃まではあなたがたの支援が必要とされるでしょう」との見解を明らかにしています。実際に援助が必要とされる期間は、今後の天候や農作物の収穫状況によっても左右されるため、不確定です。4月はみなが心待ちにしている「乾季」の到来を告げる月でもあり、家屋の再建のために、短期的には道具類が、長期的には建設機材などが必要とされています。

今回の救援活動の目的は、大変困難な現状況を支援するために行われるのであり、この支援によってまずは彼らの家屋の再建が速やかに遂行され、自立を促すことによって、これまで通りの簡素かつ尊厳に満ちた生活を取り戻すことができるように支援することです。

わたしはこのような勤めを、わたし1人の力では到底実現することは不可能です。そしてこの支援プロジェクトに支援を提供してくださった、この惑星に広がる、新旧交えた多くの暖かな友人たちからの支援の輪に大変感謝しています。お一人お1人の基金は本当に必要とされており、たくさんの感謝を通して受け取られています。わたしに全幅の信頼を寄せて頂いた上で、わたしはこれらの尊い基金が、可能な限りの適切な方法、適切な時期に、これら支援を最も必要とする人々の手に効率的にゆきわたるよう全力を尽くすことをここにお約束させて頂きます。

パチャママから感謝をこめて
Kausaipakh - 'To Life'
ポールテンプル

ポールテンプルのブログアドレスリンク
http://web.me.com/paultemple1

【原文】
Reverential greetings to friends in Japan.

Thank you for your interest in the well-being of your distant Quechua neighbours, here in the Sacred Valley of the Incas, Peru.
Almost a month ago, as a result of the heaviest rainfall in 30 years, a dam was breached high-up on the mountain known as Apu Chactaccacca; pouring a torrent of debris-laden muddy-water through the communities lying downstream, destroying 80 % of the lowermost village of Taray.

Our own efforts are being concentrated on the lesser-known, higher-elevation, more remote villages of Ccaccacollo and Q'enko (which have received very little government assistance), and if passable tomorrow, to the village of Siwa, at the end of this unpaved mountain road, where more families are rumoured to be badly affected.

In the pueblo of Ccaccacollo, the houses of 14 families were destroyed; the villagers are living in a primitive tent-village, awaiting drier weather in order to rebuild their houses in this new, safer location. We have been sending food-aid there for the past month.
Still higher up the mountain, lies the pueblo of Q'enko where more houses were destroyed. The situation in Q'enko is unique; at that elevation, on the upper-margin of agricultural viability, the people depend solely on the potato crop - which on account of the rainfall is rotting in the ground. Last week we started supplying food aid and used-clothing to 14 severely affected families.

These are poor 'campesino' families, simple, subsistence-agricultural people; they live on the edge of malnutrition even in a good year - and this most certainly is not a good year. They have lost their homes, they are watching their traditional crops suffer, their economic future in doubt, and are financially ill-equipped to deal with this disaster.
It is heart-wrenching to hear the reply from a subsistence-farmer when asked 'what do you need most?' - FOOD.

Basic food supplies are the main priority, and in the case of Ccaccacollo will remain so at least until the end of May, when the maize harvest is underway. The special needs of potato-dependant Q'enko is less clear - a local government official has suggested that our help may be needed until the end of June, even into July. The actual duration is uncertain and depends much on the weather, and the coming harvests.
April is the start of the much-awaited 'dry season' and some assistance will be needed for basic tools; and later on with some construction materials - in order to enable these people to rebuild in a timely manner.

The object of this endeavour is to help these people through a particularly difficult time; to help them 'get on their feet' again and rebuild their homes - to resume their regular, simple, dignified lives.

I quickly realized that I was unable to do this alone, and am most grateful to those many friends, new and old, scattered around the planet, who have offered to support this project. Your donations are most genuinely needed, and most gratefully appreciated - and having entrusted me with your support - I promise to try and ensure that the appropriate and relevant assistance is given, to those most genuinely in need of it, in a timely fashion, and in the most efficient manner possible.


Muchas Gracias Pachamama.
Kausaipakh - 'To Life'
Paul

http://web.me.com/paultemple1

コメント(30)

Paul Temple 2010/04/05 13:09

宛先: Takuya Okada
cc: Echan Deravy, Uriguris Chikako, Yoichi Noguchi
件名: A Letter to Friends in Japan

-------------------------------------------------

Hola Takuya,

thank you for your invitation to address friends in Japan - I have attached an article below, trying to summarize the situation hereabouts in as few words as possible - it still seems somewhat long-winded, and you may care to edit it.

I would like to thank yourself, other friends in Japan and elsewhere, for your support in the 'emergency relief effort'.

Easter Sunday, and Pisaq is starting to come alive again ... 'our' villages starting to follow suit, (photo blog-update to follow).

Tomorrow I head back up to Q'enko, and hopefully onto Siwa, with more food and clothing, and an appointment to speak with a representative about the longer-term 'Kaniwa Project'.

Much Love,
Paul

PS - I just received appreciative comments from 'Living in Peru.com' (http://www.livinginperu.com/) regarding our efforts here, and encouraging submission of article(s) to their website.
Pisaq周辺の近況(写真レポート)です。
http://web.me.com/paultemple1/Pumacurco_2010/Blog/
For the latest on the Sacred Valley please go here:
http://www.ayahuasca-wasi.com/english/helpingtaray.html
a letter from Paul below;

===
差出人: Paul Temple
日時: 2010年4月23日 13:18:15JST
件名: Re: Remittances

Hola Takuya & Chikako,

thank you again for your generous support and donations.

Here in Pisaq the weather has changed; we are now entering the colder 'dry season' - and the villagers, like myself, are getting active in making adobe bricks, with which to rebuild their houses, whilst others go about repairing their damaged homes.

It is a great relief, to have weathered the storms, and to now go about the repair and maintenance work. My gardens are doing well, although in this year-round, frost-free environment, it is yet again time to plant.

Meanwhile in the fields below the house here in Pumacurco, the maize-harvest is underway (it will be another month before the harvest in Ccaccacollo).

Machu Picchu is open again; the new Pisaq bridge is functioning, the sun is shining regularly, the rains less frequent and light ... Life is good.

The relief efforts with the higher communities will be going on, I estimate, for another 6-8 weeks - but everyone's spirits are raised by the improvements in the weather.

Tomorrow I am headed up to another out-of-the-way village (Paulio?) - Lalo, the 'mayor' of Taray asked me if it would be possible to help 7 families up there;

so I'm going to have a look and will take in some food-supplies too, and assess the situation. I'll let you know how things go, presumably in a blog posting.

So, things are improving; but for those most affected, it will still take some time to get back to normal.

So, Takuya, Chikako - thank you once again for your generous support.

Much Love
Paul
===
「April, Thursday 15th」

Once again we went to Cusco and bought working materials and food supplies. It is great being able to help and it has turned into a whole day experience going to the community and see where they are at, each time we go there. This time we (Jusef, Jennifer, Maggie and myself, Milagros) bought hammers, wheelbarrows, measuring meters for construction and some other items the people from the community have asked us last time we came.

http://www.ayahuasca-wasi.com/english/helpingtaray.html
http://web.me.com/paultemple1/Pumacurco_2010/Blog/Entries/2010/4/23_Paullo.html
Aah ...  Takuya, buenos tardes mi amigo,
   good to hear from you; and once to thank you for your generosity in contributing towards the relief effort here ... muchas gracias.

It's late afternoon and the sun is setting ever earlier, as we approach our Andean winter (pretty light-weight compared to Canada) ... the maize harvest continues, though it is mostly complete in the fields of PataPata, visible from the house here in Pumacurco.
I spent the afternoon respectfully 'curing' the Hopi Tobacco that I grew in the garden this year - and planting many different varieties of vegetable-seeds; ready for the next round of sacred-food production.

I sorted out the 'Relief Effort' financial accounts yesterday; we've received a little over $12,000 in donations.
In March, when the disaster struck, I estimated that we would need $12 to 15 thousand - so we are virtually there (with what you have recently sent, and what Jen & Manoj are holding).
And here on the ground, things are rolling along nicely; we have spent only about $3,500 so far, although as the re-building gains momentum our weekly costs will rise, reflecting the purchase of building materials ... I feel as that we, collectively, are 'right on target' - that we will fulfill our goals in helping these folks get 'back on their feet'. Of course, if there are any 'extra' funds ... maybe we can buy someone a door to their new house, and the situation in the higher-elevation village of Q'enko is still very precarious.

Anyway my friend, life is very good; particularly with the sense of having such noble friends as yourself, and your friends - all courtesy of our mutual connection with Echan - in participating in such a whole-hearted manner in this project to help our unfortunate Quechua brothers hereabouts.

Abundant Blessings, and much Love Takuya.
Paul

(2010.05.07 from Paul Temple)
Dancers at the 3 de Mayo Fiesta; Copacabana, Bolivia - it's some christian trip to do with the cross; but hereabouts is based on pre-religous (ie shamanic) traditions celebrating something to do with the constellation of the Southern Cross, and it's alignment relative to the Pleiades.

PS - did Echan ever manage to leave Cornwall, and make it back to Japan?
Please give him my Love and Blessings.
Paulo
(同上)
差出人: Paul Temple
日時: 2010年5月15日 21:35:26JST
件名: Re: Remittances 14th May

I trust that all goes well for you my friends in Japan - the cherry-tree blossoms announcing the start of spring, must have finished now as you head into your summertime - I wish you a joyous celebration of life, and once again - many thanks from the folks hereabouts for your support and assistance.

Much Love.
Paul
Seeds from my garden drying in the sun.
(from Paul' photos)
The last of the adobe-bricks, also drying in the sun.
(from Paul's photos)
The 'new' Pisaq bridge - and the orange-coloured beams from the 'old' bridge which has just been dismantled.
(from Paul's photos)
Dancers from the 3 de Mayo celebrations in Copacabana in Bolivia (I received a 90 day visa extension during my recent visit there)
(from Paul's photos)
The new Pisac bridge was opened on April 16. It is one lane wide so they have also installed traffic lights in Pisac to control the bridge traffic while they reconstruct the old bridge along side the new one.

("Diane at Paz y Luz" <Diane_at_Paz_y_Luz@mail.vresp.com> )

※PAZ y LUZ Healing Center located in the Sacred Valley of Pisac, offers healing, restoration and transformation. Diane Dunn, founder, healer and master in the Andean spiritual tradition, joins practitioners from different parts of the world to offer sessions in Andean Energy Healing, guided meditations, Reiki, ThetaHealing, Aromatouch Therapy, yoga, massage, chiropractic, breath work, and journeys with the sacred plant medicine of San Pedro and Ayahuasca are among the services offered.
In March I estimated the financial needs for this project, running until the end of June, perhaps a little beyond that date, at between twelve to fifteen thousand dollars. As of today (24 May) we have received $13,825.67 - most sincere thanks to all the contributors - and have spent $4,820.19 to date.

We have achieved our financial goals. There is a little more money awaiting clearance (and an assurance of further funding if needed, or if it is desirable to expand the project) and so I am intending to remove my personal banking details from this blog in the next few days.

(http://web.me.com/paultemple1/Pumacurco_2010/Blog/Entries/2010/5/18_Sihua.html)
http://web.me.com/paultemple1/Pumacurco_2010/Blog/Entries/2010/8/28_Q’enko_Medical_Post.html
A final word - the bottom line:
The initial financial-needs estimate of twelve to fifteen thousand dollars has been surpassed; we have received US $15,526 and consequently I have withdrawn the webpage soliciting donations.
A couple of people have indicated their desire to contribute anyway, at this later stage ... by all means; I will most certainly put the funds to good use in these most deserving and impoverished communities, and such continuing support is most genuinely and graciously received by the humble indigenous villagers.
Any visitors headed this way; used-clothing always appreciated, children and small-adult sizes most useful.
We have spent US$7556.29 to date, leaving a little under eight-thousand dollars to complete the construction of the
Medical Post in Q’enko, complete the repair or reconstruction of some houses in Ccaccacollo, and ensure that the local villages have sufficient food heading into the next rainy season.
Detailed records of the book-keeping accounts are available for inspection upon request.

I would like to thank, most sincerely, all those who have supported, and continue to support in a variety of ways, this ‘Relief Effort’.
It continues to be a major personal-education and cultural-connection experience in my unfolding life here in Peru. I will endeavour to communicate a little more regularly as the program continues to develop; but, first I have to sort through 3 years of house-building receipts and legal-paperwork for the immigration authorities, plant the early broccoli seedlings, and find a ‘day-off’ from the strong medicine sessions with our 72 year old tribal curandero - typically running for seven or eight hours of the night; profound teachings, and my computer hard-drive rapidly filling up with a collection of the most exquisite audio recordings of his ancient ceremonial medicine songs.

Love & Gratitude.
Paul

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

映学「アースピルグリム」 更新情報

映学「アースピルグリム」のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング