ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Wu-ji-Gong ☆ 無極功 コミュの『Wuji Gong ☆ 無極功』へ

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Andy師の再来日の

2012年1月15日より、

名称を「Enlightenment Qi Gong ☆ 光明功」から

元来の名称『Wuji Gong ☆ 無極功』 へ変更いたしました。

「Enlightenment Qi Gong ☆ 光明功」も変わらず

愛称として使用してまいります。

これから益々「Wuji Gong ウージーゴン 無極功」 

(primordial : Enlightenment Qi Gong 光明功)を

邁進していけますよう願っています。


以下、ミクシィに以前書いた探索の旅の記録を再録しておきます↓

ご参考になれば幸いです☆



Teacher's Courseの方には送信されましたが、
  以下ご参考になれば幸いです♪

☆「Enlightenment qi Gong ☆ 光明功」の由来について
  前から疑問に思っていて、Andy師の「ウージーゴン」という発音に
  どんなもんだろって考えていました。

タリカさんに教えへを乞うと、
Andy師に聞いたところ、「中国語の発音に関するサイト」を教えてもらったということで、
タリカさんはこれがよいと思うというところが「无?」となっていて、
このフリーメールサイト上では「?」がなにかわからず、
送られてきたメールを確認したら「无限」(限は簡易体)
となっていました。

Andy師のご紹介のサイトをみたところ、
タリカさんの「これが近いかも」ってのがわかりました。

でも、英語が「boundless、limitless、vast」だったので、
これは「無限」だよね。。。って思って、

検索サイトで、いちかばちか「無限」と「无限」(限は簡易体)を入れてみたら、有名な歌が紹介されていて、
これは「無限」だと。。。

そこで「限」の簡易体が「こざとへん」だから「無極」は「木偏」だろうと目論んで、Andy師のご紹介のサイトを
再確認して右下のmoreを押したら、「无極」(極は簡易体で「木編に、及」)がありました。 
でも英語が、消費者〇融!?みたいな「The Promise」。。。

ってなると、またまたいちかばちかで、検索サイトに「無極」と、
「无」だけ入れてみたら、
な、なんとありました。しかも、映画があったみたいで、
「無極 Promise」いろいろ出てます。

ではでは、と思い、検索サイトに「無極」だけ入れたら、
なななんと「WUJI JING GONG」とあり、
前から名前だけは聞いていた「無極静功」という気功のサイトに行き当たり、
「無極静功 WUJI JING GONG」との最大ヒント

ってなことで、まとめますと「ウージー(Wuji)」は「無極」であると。

「ウージーゴン(Wuji Gong)」は「無極功」ってことである。

エリーさんが訳された「特上のミステリィ」「すべてのソース」「源」も
意味が通じるし、

ジョージさんの見解の「陰陽の分かれる前であり、
たぶん“無極”じゃないか」、も正解で、

以前の名前「primordial」は、
「始めの、オリジナルの、源の」も、どんぴしゃです。

ながながと小論文が出来てしまいましたが、調べてみるもんです。

みなさまも何かわかったことがありましたら、ぜひシェアできたらと思います

コメント(1)

たっきー、いつも貴重なシェアを本当に助かります!!ありがとう。
これからも一緒によろしくお願いします。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Wu-ji-Gong ☆ 無極功  更新情報

Wu-ji-Gong ☆ 無極功 のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング