ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

AVAAZコミュの翻訳ボランチアず

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
一年間ぐらいAVAAZのことを知りましたけれども、日本で出会った人に紹介するは難しかった。なぜかと言うと:英語しかなかった!僕をこの文章だけでも(今読んでいる文章)書くのに時間がかかります。もうううゅ、またゴハンがさめちゃったな〜おにぎりもうやだ〜(悲しい顔)

ですから雷たすけてええええええぇぇぇ

LOVE C:



http://mixi.jp/view_diary.pl?id=749171681&owner_id=13096298 から

>Sangkyapさん
>AVAAZの日本語ページに今回のチベットのことが出てないのはなんでですかね??

まだ誰でも翻訳していないです。これから翻訳のボランチアを集めたい。翻訳できますか?または日本語かきますか?そして、自分の言葉でチベットの問題説目出来ますか? 僕手伝いますよ :) 英語分かっている友達いませんか?

それと、僕の日本語を − いつでも − ぜひ ー 直して下さい!

コメント(9)

Thanks for looking at this page, joining the group, participating... and being such a star 目がハート Lets build a good Avaaz community here in Japan!

I want to start with " a SHORT introduction explaining what Avaaz is " Can someone look on the Avaaz website and find some text that we can bring into this community page?

Suggestions welcome, this is OUR thing !

THANKS + LOVE C:
「日本出会った人に初回する」

「日本で出会った人に紹介する」


「この文章だけを書くのは時間掛かります」

「この文章だけでも書くのに時間がかかります」

Don't you mind if we change your message like these above?
危険・警告 チベットのページ翻訳しました
危険・警告 ありがとう コマツ マリコ http://mixi.jp/show_friend.pl?id=2588047
Here is a message that appears in the Avaaz Tibet Page. Can someone translate this too. I just sent them the main translation by Mariko. Thanks again.


START : :

Hi,

I just signed an urgent petition calling on the Chinese government to respect human rights in Tibet and engage in meaningful dialogue with the Dalai Lama. This is really important, and I thought you might want to take action:

http://www.avaaz.org/en/tibet_end_the_violence/98.php/?CLICK_TF_TRACK

After nearly 50 years of Chinese rule, the Tibetans are sending out a global cry for change. But violence is spreading across Tibet and neighbouring regions, and the Chinese regime is right now considering a choice between increasing brutality or dialogue, that could determine the future of Tibet and China.

We can affect this historic choice. China does care about its international reputation. Its economy is totally dependent on "Made in China" exports that we all buy, and it is keen to make the Olympics in Beijing this summer a celebration of a new China that is a respected world power.

President Hu needs to hear that 'Brand China' and the Olympics can succeed only if he makes the right choice. But it will take an avalanche of global people power to get his attention. Click below to join me and sign a petition to President Hu calling for restraint in Tibet and dialogue with the Dalai Lama -- and tell absolutely everyone you can right away. The petition is organized by Avaaz, and they are urgently aiming to reach 1 million signatures to deliver directly to Chinese officials:

http://www.avaaz.org/en/tibet_end_the_violence/98.php/?CLICK_TF_TRACK

Thank you so much for your help!

: : END
>nammy
二本後を直してくれてありがとううれしい顔何時でもいい、たすかります。
LOVE C:
I just got a mail from AVAAZ translation group. They are working hard to create the Japanese page. Once it is up I will spread the word again. I don't need a reason to email people again but it helps if there is something new to tell people. Thanks Mariko, Graziela and Stiffmuscle!

LOVE C:
はじめまして。
かなり署名が集まりましたね。日本の方(わたしも署名しました)からもたくさんの署名が寄せられることを切望しています。

To Charlie
>4 Should this article be translated into Japanese ASAP?
Anyway, I will work on this.
And If you need any other materials on the current Tibbet issues displayed on Avaaz.org to translate into Japanese, give me a comment ASAP.

みなさんへ
署名の仕方などでわからないことがあったら、コメントをお書きください。説明します。
いきなり、でしゃばって申し訳ないですが、急を要するため無礼を承知で書きました。
Charlie,

How's everything?

DEMOCRACY FOR ZIMBABWE!
http://www.avaaz.org/en/democracy_for_zimbabwe/

kore mo nihonngo ni yakushita ho ga ii kana?

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

AVAAZ 更新情報

AVAAZのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。