ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

スペイン語コミュのどなたか教えてくださいm(__)m

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
スペイン後を話す友達が増え、スペイン後を勉強出来たらと・・
思い始めてるtomoといいます。

ある本に書いてあった文章なんですが、どうしても気になって・・
でも意味が完璧につかめなく・・

どなたか、日本語訳をしていただけませんでしょうか?
宜しくお願いいたします

「Tengo La Tendencia...
Desde que tengo memoria siempre he rechasado a los seres que mas han tratado que quererme y ayudarme. Esta nunca hacida mi entencion sin embargo permito que suceda sin poder evitarlo. Mi caractér es mi condena, orgulloso y prejuisoso dicen que cada persona hace su suerte. Estoy empezando a aceptarlo. Aunque tambien créa que en realidad no he conocido mi verdadero yo, y que esa falta de personalidad, de determinacion me ha apoyado esta tendencia. Llegando al punto, mis reacciones me han causado varios problemas mayores. Hace algunos años conoci ala mejor paraja que cualquiera mujer pudiera desear, un hombre educado modesto sincero cariñoso y digno de un amor real en cual una se pudiera entregar por completo. Y lo arruine, por primera vez hace tres años. La vida nos ha juntado varias veces. En la ultima he descubrido que por cobardia de afrentarte junto a el al mundo y temor a mis sentimientos lo he perdido esta vez para siempre. No pude admitirlo y ahora no importa.」

コメント(4)

今、手元に辞書がありません。間違っていたら他の方修正お願いします。

自分には、ある特徴がある。
思い出せる幼い時から、いつも自分を愛したり助けてくれる人々を拒否してきた。
これは決して自分の意図するところではなかったが、それにもかかわらず、それを避けることができずにきた。
私の性格は、各人が各々の運命を決めるように、高慢で偏見に満ちておりそれが自分の性{欠点}になっている。
それを認め始めている。たとえ、現実には自分の真実の姿をまだ理解していなくても、人格や自己決定権の欠如がこの傾向を支えている。
限界に来たとき、自分の反応は数々の大きな問題を引き起こしている。
数年前、どんな女性でも望むであろう、一人の教育を受けた、謙虚で、誠実、愛情深い、どんな女性でも完全に身を捧げたくなるような真実の愛に値する一人の男性、最良の伴侶と知り合った。
3年前に初めてその関係をだめにした。
何回か関係を取り戻した。
最終的には、彼と一緒に人生に立ち向かうことに対して臆病で自分の感情に恐れを抱いていることを発見するとともに、彼を今回永遠に失った。
彼を受け入れることができないし、今はもう問題ではない。
ロシータさん

翻訳をして頂き、ありがとうございます。恋愛について語っていて、何度か友達?恋人としてでしょうか?より戻したりしたけど今回で本当にダメになったゆう感じですよね?そして、それは自分の欠点からとゆう事になるのでしょうか?
ありがとうございます!
最初の文章、特徴と書きましたが、一般には傾向 [tendencia]と辞書に書いてあると思います。
ただ日本語に訳するときに自分にはある傾向がある、といえるのか、ちょっと疑問に思い、特徴と書きました。
いずれにしても、理想の男性に会って、何度か一緒に暮らしたけれど{La vida nos ha juntado varias veces. }自分の性格が原因で別れてしまった、でも仕方ない, {最後の文章、彼を受け入れるとこができなかったし、と過去形になっていました。}
といったところではないでしょうか。

また、書き間違えなのか、いくつかスペイン語の誤りが見受けられます。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

スペイン語 更新情報

スペイン語のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。