ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

言えそうで言えない英語。コミュのgo camping と go to camp

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中学で確か不定詞と動名詞習いましたよね?
動詞によっては両方いけると思うんですが。
I go camping.
I go to camp.
どちらがいいの?違いは何でしょうか?
初歩的な質問ですみませ〜ん。

コメント(6)

go campingです。
go 〜ingで、〜しに行く

go shopping、 go clubbing、go fishing、go drinkingなどもあります。
go 〜ing は行動が目的の場合、
go to the 〜 は場所が目的の場合

が多いと思います。

I go campingは、キャンプをする事が目的であり、
I go to the campは、キャンプ場に行くことが目的である(けれど必ずしもキャンプをしに行くわけではない)

という違いかと思います。
りっちゃん、Nonnyさん、ありがとうございます。
普通にキャンプに行くなら、go campingですね。
またNonnyさんのthe campが名詞、目的地なのもなるほど〜でした。
というよりも、楽しいことをしに行くときにingをつけます。campが嫌な仕事だと思えば話は別ですが(笑)

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

言えそうで言えない英語。 更新情報

言えそうで言えない英語。のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング