ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

役に立つ英語表現を覚えよう!コミュのオンザロック、ストレート?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
日本ではお酒の注文にロックやストレートって言って頼みますが、英語ではどう頼むの???2年半オーストラリアに居て一度もそんな場に行ったことがないもので・・・聞かれてもわからない。。。どなたか教えて下さい。ビールとっくり(おちょこ付き)ワイングラスバー

コメント(8)

へ〜そうなんだ!
オンザロックはオンザロックで通じるんですね!
ストレートも!
ありがとうございますうまい!
飛行機の中や大きなホテルの様に日本人の多いところですとMizuwaliも通じますね (*^^)v
便乗質問でスミマセン。

海外のバーで「水割り」「ソーダ割り」というとき、
「AND」なのか「WITH」なのかで悩みます。
結局、
いつもテキトーにその時の気分で(汗)
どっちかを使ってお茶を濁していますが
ホントはどちらが正しいのでしょうか?
どっちを使っても希望通りの飲み物が出てくるところを見ると
もしかしてどっちでもいいということですかね?
ご存知の方、いらっしゃいましたらお教えください。
whisky and soda が、日本で言うハイボールかと。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

役に立つ英語表現を覚えよう! 更新情報

役に立つ英語表現を覚えよう!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。