ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

NHKラジオ・フランス語講座コミュの2011年5月(mai)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
すみません…もう新しい月に入ってましたねΣ(・□・;)

スキット文利用して作文しましょう!
文の前にLeçon10の様に入れてくださいね。

ではスタート(^O^)/

コメント(25)

Merci,keismile ,pour un nouveau fil.

Lecon 14

Lui,c'est mon chat.ll est sympa.うちの猫、ひとなつこいのよ。

Ca se voir!Bonjour toutou!そうみたいね、はろ〜にゃんこ。

Ah...et elle, c'est ma soeur.そして、これが妹よ。
Elle est un peu...timide!ちょっと、ひとみしりなの。

Quoi?は〜?ねーちゃん、何言ってるの?

Ah,elle est riche.  あ、でも、金持ちなのよ。

Oui,Ca se voir  うん、そのようね。

財布がクレジットカードでパンパンだもの。

あら、ポイントカードよ。
Lecon 15

Alors,vos cours sont interessants?授業おもしろい?

Ben,ca depand des cours.あ〜そうですね、授業によるけど。

Et des profs aussi ,non?先生にもよらない?

Oui,Oui,c'est tout!そうそう、それがすべてかも〜。
Leçon13
-à vous!
-Moi, c'est けいすまいる. Je suis japonaise.
Leçon14
-Il est riche et est difficile.
-Ça se voit.!
応用Leçon9

J'ai entendu quelqu'un entrer par la porte.
私は誰かがドアから入って来るのが聞こえた。

Elle a senti été vien.
彼女は夏が来たのを感じた。

Il change d'attitude.
彼は態度を変える。

Ça m'a fait bien de écouter la musique de Chopin.
私はショパンを聴いて気分が良くなりました。

J'ai passé ce GW à étudier français.
私はこのGWをフランス語を勉強して過ごしました。(嘘です。^^; )

J'avais besoin de beaucoup repos.
私はたくさん休憩が必要でした。
応用Leçon10

Il connais l'homme dont je suis amoureux.
彼は私が恋している男性を知っています。

Tu as bien profité de ton GW?
GWを充分に楽しんだ?

Cette concert m'à permis de être relax.
そのコンサートのお陰で私はリラックスする事ができました。

Je ne suis jamais allée à Chinois.
私は中国に行った事がありません。

On a réellement l'impression de parcourir les rue de Paris.
実際にパリの通りを歩き回っている様な気がします。
Leçon16
-Ça sent le fromage.
Ça sent bon!
-Tu aime ça?
-J'adore!

3月に滞在したホームステイ先では、毎日こんな状況でした(^^) でも、sent は知らなくて、何て言うのかなぁ?と考えてる内に、口に入って、C'est bon!…で後は同じ感じ。

石鹸のCMで日本語にもなってそうなフレーズですけどね。
Leçon17

C'est pas vrai.
Il'est pas sympa.
C'est pas mauvais.
Elle n'aime pas les escargots.
さぼっていました。がんばろう。

Vous avez bien,tout le monde?

<Lecon 15>

Ce sent mauvais.なんかへんなにおい。

Normal,c'est le poisson,Kusame.そりゃそうさ、くさめだもん。
Tu aimes ca?きみ、すき?

Je n'aime pa ca,pardon.ごめん、好きじゃないな。

Moi,J'adore! Mais je suis Edokko!ぼくはすきだよ〜、江戸っ子だもん。
Ce sent bon! いい匂いだ〜。

Bon pour toi.よかったね・・。

実はわたしはくさやは食べたことがありません。
一回体験したいですね。せっかく日本人だもの。


<Lecon17>

On est dimanche!今日は日曜日よ
Que'est-ce que tu veux faire?何する?

Rien,Je suis un peu faigue.Desole!
なにも。ち〜っと疲れてるんだ。ごめん。

Oh,c'est pas grave.On est bien ici.いいのよ、家にいるのもいいわよね。
Mais, je vais faire des cours.でも、わたしは買い物いくわよ。
Il n'y a rien dans le rifrige.冷蔵庫に何もないの。

Je vais avec toi apres un petit somme. 昼寝のあとならボクも一緒にいくよ。

Oui,c'est bien! わ〜、よかった。
<Lecon 18>

Ma femme est formidable!ぼくの妻はすばらしいんだよ

Je le sais.知ってるわ

Pourquoi?なんでしってるの?

Parce-que je suis ta famme.だって、わたしあなたの妻だもん。

Ah,bon?  あぁ、そうだったね。
<Lecon 18>

Votre mari,il est cpmment?あなたのだんなさんてどんな人?

...Il est pas grand,pas beau,pas fort et pas riche!
背ひくいし、イケメンでもないし、力もないし、金もないわ。

Oh,lala...あらら〜

Mais il m'aime beaucoup!でも、わたしのことをめっちゃ好き。

C'est meilleur.....Gochisousama.それはなによりね。ごちそうさま。
<lesson 18>

Le patron, il est gentil.上司、親切ですよ

Bon!  よかったですね。

Mais,il n'est pas bon a travail.でも、仕事はできませんけどね。

どう返したらよいのでしょうか?ははは。



>まだむ修造べちゃん

復活嬉しいです!しかもまた面白い!
♪───O(≧∇≦)O────♪

私も溜めてるからがんばらなきゃ。
Leçon18

Lui, c'est mon petit copain.
Il est beau, n'est-ce pas?
応用Leçon11

Mon amie m'a invitée á diner dans un restaurant français.
友達が、フレンチレストランのディナーに誘ってくれました。

C'est la première fois que je vais dans un restaurant français.
それは私にとって初めてです。

J'espère que ce restaurant est bonn.
そのレストランは良いところだといいのですが。

Je vais m'efforcer de fait bonn manner.
良いマナーをする様に努めます。

Un convercation interresent m'aidera vite à être plus détendu.
楽しい会話があれば、すぐに緊張もほぐれるでしょう。
Leçon16

Ça sent très mauvais.←trèsって使用可能でしょうか?冷や汗

C’est le 納豆。←納豆ってアルファベットでしょうか?

Tu aimes ça?

Je déteste ça.

お休みとかでサボってしまい
なかなか追いつきません。
書き込もうと思っても
正しい作文が出来る自信がないので
質問も入れさせて下さい。
今後とも、よろしくお願いしますわーい(嬉しい顔)
ひさこさん、

わたし、質問にはお答えできるほど知識ないのですよ。
どなたか、Aide Hisako,SVP!!!


納豆、といれたら、
Graines de soja fermentées  と出ました。
Natto でもいいのでは?


<lecon19>

Euh,je peux prendre le fromage dans le frigo?
冷蔵庫のチーズもらってもいいかしら?

Oui,mais regarde la date!  いいけど、日付みてね。

Pardon?  え?

Oui,c'est peut-etre perime! 期限すぎてるかもしれないし。

Oh,je vais bien.  大丈夫よ〜。
Originairement le fromage pourrit.チーズはもともと腐ってるもん。

Oui,c'est vrai.  ま〜それもそうね。

べちゃん

解答、ありがとうございます。
わからない言葉はアルファベットにしますあせあせ
でも、冠詞がわからないです。
フランス語は外国から入ってきた言葉は
男性名詞と認識していいのでしょうか?
芸者とかは女性名詞になると聞いたことがあります。

あ〜・・・
フランス語のコミュニティなのに
全部、日本語ですみませんあせあせ(飛び散る汗)
ひさこさん、

あ、そうか。冠詞・・。
納豆は、les natto とか?つぶつぶだし〜。

今日は2日分まとめてやりましたので、
明日、作文しま〜す。
べちゃん

そうですね。納豆だと複数形ですよねあせあせ

Leçon 17

On est samedi!Qu'est-ce que tu veux faire?

Rien.J'ai mal à la tête.Désolé!

Oh,c'est pas grave.Soigne-toi bien!
ひさこさん、

わたしの書くことは真に受けないでねぇ。
テキトーだし。

<lecon20>

Bechan, je te ressers? べちゃん、もっとよそう?

Ben,c'est bon mais.....あ〜、おいしいのはおいしいんですけどぉ

Ecoute,Bechan,tu peux parler franchement!
ほら、ちゃんとほんとうのこと言いなさいね。

Ben,en fait, je suis pas habitue a ce gout.
あ〜実は、この味はちょっと・・・
Et je ne peux pas mange beaucoup toujours.
それに、ふだんから少食なんですよね。

Oh,je le sais.Tu mange petite comme un oiseau.
あ〜そうだったわね。あなた、小鳥のようについばむだけだもんね。
Lecon 21

Ce soir,il y a une fete a l'aeroport.今晩、空港でパーティーなの

A l'aeroport?  空港で?

Je travaille a l'aeroport.Tu le sais? わたし、空港で働いてるんじゃん。

Oui, c'est ca.On t'attend pour diner?あ、そうね。で、夕食いるの?

Non,non.Je vais renter tard .いらない。帰るのおそいし。
Je vais pour un voyage par avion apres la fete.
それにパーティーのあと、飛行機にのって旅行いくもん。

Quoi!聞いてないよ〜。
Leçon 19

Je peux manger le gâteau dans le frigo?
(冷蔵庫のケーキ、食べてもいい?)

Oui,mais c'est peut-être périme!
(いいわよ。でも賞味期限が過ぎてるかも!)

Ech,C'est vrai!Mais je vais bien.
(え〜っと、本当だ!でも大丈夫よ。)
Leçon 20

Hisako,je te ressers?
(ひさこ、もう少しよそう?)

Ben,c'est très bon mais...
(えっと、とても美味しいんだけど…)

Ecoute,Hisako,tu peux parler franchement!
(聞くわよ、ひさこ。はっきり言っていいのよ。)

Ben...en fait...,Je n'ai pas faim.J'ai mangé un gâteau.
(えっと、実は、お腹がへってないの。ケーキを食べちゃったから…)

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

NHKラジオ・フランス語講座 更新情報

NHKラジオ・フランス語講座のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。