ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

◇ビジネス英語クラブ◇コミュのJuly 22 英語ニュース見出し lift / strike (hit)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
July 22 英語ニュース見出し lift / strike (hit)

【M7.8 earthquake strikes Alaska】
⇒マグニチュード7.8の地震がアラスカで発生

「News見出し」は過去の事であっても
現在形で表現します
それは臨場感を出すためです。

strikesの代わりに hit でも良いですね

【地震/台風/その他の災害/大火災】が
直撃・上陸・発生したという場合
例えば
Typhoon #8 hit Kyushu.
台風8号が九州に上陸 という風に
strikeやhitを使います。
これは覚えておきましょう!

※地震発生後数時間の見出し↓
【Tsunami warning for Alaska has been lifted】
⇒アラスカへの津波警報解除さる

has been liftedは、
その時解除されてその後(今も)ずっと
解除されたまま、という事ですね
※これは大切な理解ですね

・liftは、措置/警報/禁止事項を解除する、
----Compiled By Ken

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

◇ビジネス英語クラブ◇ 更新情報

◇ビジネス英語クラブ◇のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。