2.「丁寧にお取り扱い下さい」 ⇒Please handle this item carefully.ですが、副詞のcarefullyを書き換えますと、 ※Please handle this item with a good care.となります。
是でお分かりのように、副詞の単語には、意味の上では既に前置詞の意味が含まれています。 ですから、Where are you going? や Where do you live? で良いわけです。
※この事は、極めて大切な事項です。 高校生になると「関係副詞」という文法を学習します: 次のようなものです。「この夏、父の生まれ故郷の長崎に行くんですよ。」 ⇒This summer, I'm going to visit Nagasaki where my late father was born.
この whereは、接着剤と同じで「情報の繋ぎ」です。 この whereとは、尚そこで(尚、長崎で:in which⇒ in that place という意です)。
このような場合、whereでなく「whichのみを繋ぎ」で使う人が多いのですが、 whichのみですと不正確です。in which 或いは where です。 whereの中にそこで、in that placeの意味合いが含まれます。ご参考下さい。
Thanks & Have Nice Business 英語関係の質問は何でも為さって下さい: 質問は、yhniten14k@yahoo.co.jp 迄// Presented by Ken Suetsugu