ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

◇ビジネス英語クラブ◇コミュの〇May 1 News Headlines/末次通訳事務所

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
〇May 1 News Headlines/末次通訳事務所

英語の末次で御座います。
5月1日の英語ニュース見出し/下記の通りです

【Overnight stays by foreign tourists dived in March】
⇒宿泊滞在の外国人観光客数3月に急落
・dive ダイビングの事ですね、水中にもぐる事や、飛行機が急降下する事から、
 落ち込む、という事ですね 下記のplunge と同じような意味合いです

このニュース見出しの本文の出だしは
The Japan Tourism Agency says the number of foreign visitors
who stayed at hotels and inns in Japan in March plunged 85.9 percent
from a year earlier to 1.18 million.

ウミガメの音読文にもありますね。
the number of 〜〜 plunged ですね
plungeは、急に深く落ち込む という事です

【Diet approves supplementary budget】
⇒国会補正予算を承認

Dietは、大文字の場合は国会です
supplementary は、supplement で御馴染ですね
「補足的な・補足になる」形容詞ですね
サプリメントは、補足になるもので、
補助食品の意もあります

【Abe to extend state of emergency】
⇒安倍首相、緊急事態を延長の方向(延長へ)
to不定詞は、今後〜します、の意味
toは前置詞でも不定詞でも
行先、向け先の意味しかありません

【Govt. mulls extending emergency by about a month】
⇒政府、緊急事態を約1か月程延長を検討
・mull は 決定に至るまでじっくりと考える、
    considerのような意ですね

ご参考下さいませ。
(有)末次通訳事務所・末次賢治拝
May 1, 2020

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

◇ビジネス英語クラブ◇ 更新情報

◇ビジネス英語クラブ◇のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング