つまり、「出来ない」とのメッセージを 明確にして、やんわり断ります。その場合に、 “Why don’t you join our party next week?” --- “I wish I could. But I have a previous appointment.” <行きたいのは山々だけど、先約があってね。>と いう意味合いですが、人から誘われて、 No という代わりに、
I wish I could.と言えば、言い方も角が立ちません。 I wish I could.は、 <あー!参加できれば良いけどくさ….(出来ないんだ)> という意味合いです。 ご参照下さい。ご質問は何なりと。 Until next time!!