ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

◇ビジネス英語クラブ◇コミュの〇これわかる?? 英文二題 に付いて:

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
★職業柄、色々な方から、

「私も通翻訳をしたいので、一度話を聞きたい」との連絡が
一週間に数件はあります。

中には、「仕事を下さい」という人もいますが:
面識も無いに、ずうずうしいと思うばかりですね
(What a nerve!!!)  勘弁してほしいです。

★皆様はご存知の広告文:

【When advertising does its job,
 millions of people keep theirs.】を、

プロ志望者に見せても、
瞬時で判らない人が殆ど全員です。
こんな平易文章を判らないというのは問題です。
英語が本当にわかっていない証拠です。

★「中学英語はわかるですけど、もっと英語を極めたい」
という対面授業受講志望者もいますが、
上の英文を見せても、全員判りませんでした。

もっと謙虚に成らなければなりません。
中学で習う英語こそ、通じる英語そのものであります。

★次の文も同様です:

【There could be an overabundance of commerce coming
 in your direction. You can be a dash extravagant.】

★英語でご飯を喰うというのでしたら、
最低でも、それを志す段階では、
この2つの文を瞬時で判らないと成りません。

また、そういう事を問合者に申すと、
「この問題だけで、見込みの有無を言われるは心外です」とか
返答されますが、
それは物事がわかっていない証拠ですね。

物事は、観る人が観れば、一瞬で諸事を判断できます。
技術の見極めや世の中とはそういうものです。

かくいう私も日々仕事を通して、向上せんとしております。
[二刀流]
http://plaza.rakuten.co.jp/niten/
http://fukuoka.shopblog.co.jp/niten

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

◇ビジネス英語クラブ◇ 更新情報

◇ビジネス英語クラブ◇のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング