the last straw は、これは「我慢できなくなる・全体が崩れる最後の限界」と 云う意味合いで、 特に、せないけん仕事などが色々とあって、 パニックになる手前と云う感じです 無理が重なって、堪らない と云う感じの場合に使います。
参院選挙がスタートしましたが、 過日の鳩山前首相の場合で云いますと、
Futenma issue combined with the monetary scandal were the last straw for the former prime minister. He had to step down.という事でした。 <普天間問題と、金銭問題が相俟って、鳩山首相には、退陣の要因となった>という事ですね