☆日本語では、名詞で言うところを英語では動詞で 言い回す様にすれば、 SVOの良い形になり、 通じやすい英語になりますね。例えば、 「田中さんは、私の同僚です」という場合、 I work with Mr. Tanaka. となりますね。 勿論、これが唯一の正解などでなくて 色々と状況に応じて言い方がありますが、 同僚という名詞を work with にするのが1つのコツです。
★A: Why does Tom have a good nose for new information? B: He is a newspaper reporter.
A 「トムは、何で、新しい情報に目がないとやろか?」 B 「奴は、新聞記者やけんね」 ============
My son has a very good nose. He can tell what dishes his mother makes for a dinner from a couple of houses away.「うちの子は、鼻がホントに良いとよ。 2−3軒先から、晩飯が何かわかるとぜ!」
となりますね。 I am afraid that I have a poor eye for paintings.[申し訳ないのですが、私は、絵画には疎いんです]と なります。
★ have a good nose : 鼻が利く・嗅覚に優れる a poor nose : 嗅覚は良くない と言う事でしたね。
★★ これまで、目、鼻 と来ましたので、次に、耳を取り上げます。
4<HAVE + ear>
have a good ear : 耳がいい となりますね。 have a ear for 〜 : 〜(音楽などの)理解がある となります。
☆ This boy has a wonderful ear for notes. 「この子は、音符を聞き分けられます:音感がよい」となります。 ☆ I have a very good ear for classical music. 「クラシック音楽が判ります。(詳しい)」 という意味ですね ☆ I am afraid that I have a poor ear for classical music. 「ごめんなさい、クラシック音楽には疎いんです。」となります。
☆ Animals have a better eye, a better nose and a better ear than humans. 「動物は、聴覚、嗅覚、視覚が、人間よりも優れている」 となりますね。
上記の様に、聴覚、嗅覚、視覚という意味合い以外にも have + 器官の表現には、実に色々な使い方と意味があります。 皆様も調べてみて下さい。 ===================
課題: have + faceの言い方です。日本語に訳しましょう。
1)People say that Japanese politicians have two faces. So you have to be careful with them.
2) What's the matter with you? You have a long face!!