ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

Souvenir of CanadaコミュのJpod

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ご無沙汰しています。「モリッシーとの対談はどうなったんだ?」
すみません、相方が忙しく、なかなか手伝ってもらえず途中でとまったままになっています。

で、違う話題。『Jpod』。
発売は6月5日なのに、本屋に行ったらありました。特別限定版!3000冊限定!サイン+キャラ付き!!アマゾンUSAをチェックしてみたけど、この特別限定版を出しているのはイギリスだけみたい。明日、他の本屋も回って他のキャラを探してみます。

これはJpodのオフィシャルサイト。
http://www.jpod.info/

これはアマゾンUKでのコメント。
Synopsis
Ethan Jarlewski and five co-workers whose surnames end in 'J' are bureaucratically marooned in JPod. JPod is a no-escape architectural limbo on the fringes of a massive Vancouver game design company. The six workers daily confront the forces that define our era: global piracy, boneheaded marketing staff, people smuggling, the rise of China, marijuana grow-ops, Jeff Probst, and the ashes of the 1990s financial tech dream. JPod's universe is amoral and shameless. The characters are products of their era even as they're creating it. Everybody in Ethan's life inhabits a moral grey zone. Nobody is exempt, not even his seemingly straitlaced parents or Coupland himself. Full of word games, visual jokes and sideways jabs, this book throws a sharp, pointed lawn dart into the heart of contemporary life.

From the Publisher
This is a special Limited edition of 3000 copies.
Each hardback copy is signed by the author and comes in a presentation case together with one of six cube figures based on the characters from J-pod, and manufactured by the cubepeople, Characters include;
Ethan,Bree,John Doe,Cowboy,Kaitlin and Evil Mark.

写真も一緒にアップしますが、Photo Boothで撮ってあるので反対になってます。

コメント(18)

ちなみにJpodのオフィシャルサイトはとっても奥が深いです。あっちこっちクリックしていろいろ探検してみてください。
読み始めたところですが、日本行きの準備しなくちゃいけないのに、でも読みたい、になりそうだったので始めのほうを読んだところで停まっています。というわけで今回、東京行きに同行する本は「Jpod」。オフィシャルのサイトにいろいろヒントがあるのだけれど、ラップトップが無いので、平行して検索出来ないのがちょっと残念。
アマゾンjpによると、輸入版しか出て来なかったけれど、購入された方はいらっしゃいますか?
翻訳でないかな。
がんばって英語で読むか・・。
やっぱり翻訳ではなく、オリジナルじゃないとわからないこともありますし。
「マイクロ・サーフ」がジェネレーションXだとしたら、その後の『Google』世代バージョンの「マイクロ・サーフ」と何かに書いてありました。書店などで手に取ってみるとわかるけれど、中身もマイクロ・サーフっぽい感じです。
最初にタイトルを聞いたとき、『J』ってジャパンのJかな、って思ったけれど、実はコンピューターゲームを開発する『Jpod』チームの話で、みんな名前に『J』がついているという....。で、周りから『Jpod』って呼ばれているんです。
>その後の『Google』世代バージョンの「マイクロ・サーフ」と何かに書いてありました。

ということは、シャンプー・プラネットのタイラー世代と考えていいのですかね?楽しみです。
この際、翻訳されてないもの全部挑戦してみようかなという感じです。
そうですね、ダグラス特有の言い回しとか、造語とか、けっして難しい本ではないので原作に挑戦するのがいいかと思います。
結局、人気はあるものの、日本語に訳した時に原作に忠実になれないっていうので翻訳がでないのかな、なんて思いました。どれくらい簡単/難しいかって、私的にはハリー・ポッター(去年でたブ厚いの)とたいして変わらないのでは?と思うぐらいです。
アドバイスありがとうございます。
時間見つけて読んでいこうと思います。
キクチさん、
今半分あたりにかかるころです。この本、すごく面白いです。しかも読みやすい。英語でもすいすいいけます。お奨めです。
実は私も「これなんて意味だろう?」なんて思いつつも、こんな感じかな?と飛ばし読みしてしまうことも度々ですが、この本はすらすらいけます。
今半分を過ぎるあたりですが、もし、オリジナルに挑戦して、わからないところが出てきたらここに書き込んでいただいてもいいですし。まずは洋書の扱いのある本屋に行ってパラパラっと見てみてください。
ポルトガル対フランスの試合を早起きして見るんだから、早く寝なくてはならなかったのですが、「あともう少し!」に負けて夜更かし、そして「Jpod」を読み終えました。ペーパーバッグとはいえ、かなり大判なので雨降りの続く東京であれを抱えてあっちこっち行くのはちょっと大変でしたが、いや、読み応えのある本でした。ロンドンに戻ったらオフィシャルのサイトを開きつつ、また読み返したいなぁと思っています。雑学も多く盛り込まれているので(円周率やスクラブルの単語など)ためにもなります。

どなたか、読み始めた方いらっしゃいますか?
発売後すぐに入手し、ちょっとづつ読み進めていますが、まだ完読には至って居ません。ネット特有の言葉遣いに苦戦しています。もっと語学力があれば、、、。でもいつものクープランド節にクスッとしながら、楽しんで読めている気がします。
この夏で読み切るぞ。と決心しました。
専門用語が山ほど登場して、私も最初はどうなることか、と思ったけれど、お母さんが登場するあたりから、ね、面白くなりました。
Micro Sulfのような、Shampoo Planetのような、そしてAll Families are...もばっちりといったJpodは本当に面白かった。吉祥寺の雑貨屋でマクドナルドの古いステッカーを発見して、つい買ってしまいました。ロナルドのこの服の下って...などと想像しながら。

オカ(ザワ)リナさん、ぜひ読み終えたら感想を教えてください。
解らない所があれば、私でどのくらい役に立つかわかりませんが、メッセージ下さいね。
Hackniesさん、
ありがとうございます!辞書引きながらがんばります。
マイクロサーフスが大好きなので、絶対読みきります!
オカ(ザワ)リナさん、

がんばって!けっこうブ厚い本なので持ち歩きにも大変かと思いますが、私も東京の地下鉄の中で読みふけりました。(ロンドンだとバス移動なので車酔いする私としてはあまり読めないのです)

Jpodのオフィシャルサイトを見ながら読むと「ははん、なるほど」な情報がたくさん埋もれているのでぜひご活用ください。
オカ(ザワ)リナさん、
その後いかがですか? 今日は8月最後の日、夏休み最終日です。
寝る前に数フレーズづつ、地味に読み進めています。
まだ終りませんー。
がんばってください! 私も飛ばしたところがあるので(間違い探しをするところやオフィシャルのサイトを見ながら読んだ方がいいところなど)、今読んでいるジョン・マクレガーの本が終わったらJpodにまた戻るつもりです。

ログインすると、残り1件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

Souvenir of Canada 更新情報

Souvenir of Canadaのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング