ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

English-let's get seriousコミュのThe Worst Food

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
The book, “Eat This, Not That!” by Men’s Health editor-in-chief David Zinczenko, has become one of the hottest selling nutrition guides in book stores. The diminutive volume is filled with pictures of what not to eat and photos of better substitutes. It compares food choices at favorite restaurants, supermarkets and holiday items. The comparisons are always interesting and often surprising. Who knew a Starbucks Black Forest Ham, Egg and Cheddar Breakfast Sandwich is a better choice than the chain’s Bran Muffin with Nuts?

Chances are you won’t agree with every item. For instance, in a comparison of choices for a child’s Easter basket, I can’t figure out why Jelly Belly Jelly Beans, with 150 calories, are an “eat this,'’ while Marshmallow Peeps, with 140 calories, are a “not that.'’

こわい,こわい,いったい何を私たちは食べているのやら...

コメント(8)

タイトルが出ているので,本が特定されていますね。

There was this best-selling book とした方が良いですね.the best selling book としてしまうとその本しかベストセラーになっていないともとれてしまうので。

The book was shocking to me... Why?
I trusted....  と過去形にしてください.to want to, to trust, などはあまり現在進行形をとりません。

credit-> credentials の方が良いかなぁ,という程度のものですが...

もっと書きたくなりませんでしたか? 良かったらどんどん書いてくださってよいんですよ。心が思うままに。
What I concern is how to choose safe foods by myself, because we don't know all ingredients and all procedures by which our foods were made.

There is no perfectly safe food in the world.
That's why I believe that he recommends relatively good foods in his book.
However, if he had special connection with the specific food company, his writing might be biased.

後半ですが、
完全に安全な食べ物というのはありえないと思います。そのため、著者が本の中ですすめているのは「比較的安全な食品」だと思うのです。
でももし、著者が特定の会社と手を結んでいたりしたら、彼の言っていることは「偏っっている」可能性があると思うのです。

ちょっと意地悪かな。
書き始めを一つ考えてみてください。口に出してみて.ちょっと別のフレーズが浮かんでくるでしょう。

それからby which の部分も書き換えてね。

全然意地悪じゃないですよ。アメリカ政府なんてその良い例じゃないですか.(どうしよう,政府の諜報機関が見ていたら...こわい,こわい。でもあり得るんですよね.この国)
What I have to figure out is how to choose safwe don't know all ingredients and all procedures that food is made by.

all procedures that food is made by.
に自信がありません。
最初のところ、よくなりましたよ。じつは,私が考えていたのは、What concerned me is ...でした。そしてwe don't know all ingredients and all procedures by which our foods were made.

our foods were made of ですよね。byではまずいんです。いっそのこと,2つ目のところをhow our foods are made とかにしてしまった方がすっきりしません?

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

English-let's get serious 更新情報

English-let's get seriousのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング