ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ポルトガル語講座コミュの歌の歌詞で

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
voce e' mel e sal
とありますが、直訳するとあなたは蜂蜜と塩ですが
どういう意味か教えてください!

ちなみにWanessa Camargo のNa~o resisto a no's dois
という曲です♬

http://www.youtube.com/watch?v=pP-6VIIXz2c

コメント(18)

Oiiii

Voce e mel e sal
の次に歌ってる
Voce e o bem e o mal
にもかかってるんだけど

Mel は 甘い=やさしさ
Sal は からい=きびしさ

そんな意味じゃないかな?

Ate !
ありがとうございます!
それから恥ずかしいんですが、タイトルもわからないんです。↓
Na~o resisto a no's dois
教えてください! m(._.)m

no's dois って私たち二人ってことですか!?
Bingo!
Nos Dois は 私たち2人って事だね。

Nao resisto a nos dois
「どうする事もできない、二人の間」
ってところかな?

「んじゃ、何に」ってところだけど
彼女は、彼の事を忘れようとしてるけど
忘れられない。

サビの部分で

Mais e so te ver
Pra enlouquecer
Faço tudo o que voce quer
Vou me arrepender depois
Mas eu nao resisto a nos dois

って歌ってるね。

貴方のことを見て、恋しくて
貴方の為になら どんな事でもしたい
後から思い直したりするけど
二人の間は、どうする事も出来ない

って感じかな?

参考まで

Ate !
ありがとうございます^^
ポルトガル語の勉強に、歌の歌詞を訳してみようと思っています。
また教えてください(♛ฺܫ♛ฺ)
またWanessa Camargoの歌です♬
「Amor Amor」で
T'a pensando que ja' e' dono Do meu bem-quereと

ce^pensa que e' assimと

que o que voce quiser

e' so' pedir que eu dou

e que eu na~o resisto

がわかりません(ノд-。)
queの訳し方がわかりません。。
それから、ce^って何ですか!?voce^のこと??
あとdouって何ですか?
ensine por favor


http://www.youtube.com/watch?v=BpuphtQSQ7s
Se pensa que é assim que é só chamar que eu vou
O que você quiser, é só pedir, que eu dou
E que eu não resisto ao teu poder de sedução

最初の ”セ” は “se” (英語の ‘if’ に近い) e não “cê” (você の略).
>Se pensa que é assim
(あなたは)こうだと思ったら
Pensa assim=このように思う
Pensa que é assim=このようだと思う
この”que”は “é” を接続するための言葉だと思います(文法は大の苦手でした)
日本語で言えば「書くのです」の「の」にあたると思います。
>O que você quiser
あなたのほしいもの
この ”que” は英語のwhatに近いと思います
>é só pedir , que eu dou
ただいう(依頼する)だけで、(それをいわれたために) 私はあげる
この “que” は, 「その場合」「それがあったために」の意味だと考えていいと思います
ある状況になったとき「こうだ」という意味だと私は思います。
>E (é só pedir) que eu não resisto ao teu poder de sedução
そして、あなたの誘惑する力に抵抗できない。

(eu) “dou” とは “dar” (上げる、やる、差し上げる意)の一人称の過去形。
Alo Alo !

難しく考えないで・・・
Joroshさんのを、つなげてみればわかる。

Se pensa que é assim que é só chamar que eu vou
O que você quiser, é só pedir, que eu dou
E que eu não resisto ao teu poder de sedução

-あなたがこう思うんだったら、呼ぶだけでいい、私は行く
-あなたが欲しいものがあれば、頼めばいい、私はあげる
-私はあなたの、誘惑の力には抵抗できないから

って、ところか。

Tchao !
obrigada...

歌詞カードだと、どこからどこまでが一つの文なのかわからないんですよね><
Meu !

確かに聞き取りと、歌詞カードだけじゃ
どこまでの文か判りにくいね。

でも、歌詞は、辞書通りじゃぁない言葉が覚えられて、
いい教材だと思うよ。

ところで・・・

Wanessa Camargo って
Zeze di Camargo の Filha だよね。

大人っぽい歌、歌ってるんだねぇ。
Yoo:D さんのおかげで
Wanessa の歌に触れる機会が出来ました。

Grato !
Joroshさん、Seixasさん、ありがとうございます!

すみません。Zeze di Camargoがわかりません^^;
数年前にブラジルショップでWanessaとSandy e juniorのCD買って
当たりでした!
Wanessaは曲がすごく気に入って歌詞を知りたいっていうのが多いです!
なんか切ないですよね〜。。

ちなみに、最初のMeu!とはどういう意味ですか?
Gratoはありがとう!って感じですか?
Uha !

Zeze di Camargo は、
Zeze di Camargo & Lucianoって言う
Musica Sertaneja を歌ってる二人組みの一人。

ブラジルでは、かなり有名。
何度か来日してるハズです。

Sandy e Junior も、
Chitãozinho & Xororó って言う、
やっぱり Musica Sertaneja を歌ってる二人組みの一人、
Xororó の子供。

5歳位の時からテレビに出てて
みんな2人の成長を一緒に見守ってるって感じで
人気があります。

ちなみに・・・Meu !
大した意味は無く・・・
呼びかけの時に使う俗語。
「Oi, Meu Amigo !」の meu だと思います。
名前を呼ばないで「Oh Meu !」って呼ばれます。

> Gratoはありがとう!って感じですか?
Bingo ! Isso mesmo !

Ate ! Tchaozinho !!
Oi meu!

comprei um dicionario do portugues novo!

me ensine por favor

今度はWanessaのLoucaを訳しています♬

http://www.youtube.com/watch?v=k895to4yjlc&NR

e a pele busucando calorって

肌が熱を探してる!?!?!?どういう意味ですか?

それから、buscandoとかtomandoって現在分詞ですよね

現在分詞はestar+動詞-ndoって習ったけど

estarなくてもいいんですか?
それは現在分詞の形容詞的用法ですね。
「○○している××」って読み方をします。
estarを使うのは、現在進行形。

O cachorro esta correndo
O cachorro correndo
どっちにしても犬は走ってるんですが、
「犬が走っている」
「走っている犬」
ちょっと違いますよね。

「熱を探している肌」がどんなことを意味しているのかは、あなたの翻訳センスにゆだねられてると思いますよ。
横やりで質問させてください。
下のURLからダウンロードできる曲の冒頭部分の
ナレーションを教えていただきたいのです。
曲は最近テレビCMに出て、話題になっている
元久保田早紀さん(久米小百合さん)の異邦人
ポルトガルバージョンと呼ばれるものです。

http://ud.vg/007i9

Como estrangeira
 異邦人のように
So para ti
 あなたにだけ
Um amor da passagem
 通りすがりの恋

までは分るのですが、そのあとが
あやふやです。(ポルトガルポル語
だからと、自分に言い訳してるの
ですがw)。

歌詞の内用に沿った言葉のはずです
から、そこから連想しようとしても
聞き取れません。

皆さんの御指南をよろしくお願いします。
Jさん

なるほど〜!ありがとうございます!

この歌は訳すの簡単でした〜♬

Amor Amorよりは^^;
>>[013]

こんばんは、calor は、たしかに熱ですが、人肌の温もりのこととして、よく歌謡曲に使われます。
pele buscando calor は、温もりを求める肌、 という意味だと思いますよ。ついでながら、探すは、普通、procurarを使いますが、buscar の場合は、ちょっと一生懸命さが表に出ますから、公式にはあまり使いません。 それだけ歌の文句に向いているんでしょうね。

ログインすると、残り1件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ポルトガル語講座 更新情報

ポルトガル語講座のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。