ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英会話したいです〜!!(^^)!!コミュの君のせいじゃないよ

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
It has nothing to do with you.


- You don't seem to be in a good mood today. I hope it is not something to do with me...
- No, don't worry. It has nothing to do with you, I am just tired.


コメント(3)

この表現は「君に関係ないこと」っていう意味なんですが、
「don't worry」や「I am sorry」を先に入れると、相手に気を使って、丁寧な言葉になります。

Don't worry, it has nothing to do with you.
心配しないで、君のせいではない/君と関係ないことだよ。

でも、次の例みたいに
- What's wrong? Are you OK?
- It has nothing to do with you.

ときっぱり答えたら、「君に関係ないことだ」になって、
ちょっと乱暴な言葉になります。「大きなお世話だ」と同様。
こないだ映画で

Enough!!

て叫んでたんだけど、これはいい加減にしてよって感じで使うのかなあ?どんな雰囲気で使うんだろう??
そうです〜
「Enough!!」は「I've had enough!」の略でもあります。
「もうたくさんよ!」って言いたい時に使えば良し。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英会話したいです〜!!(^^)!! 更新情報

英会話したいです〜!!(^^)!!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング