娘の日本語を學んでいたスイス人の友達が「日本語は主語がなくても通じるんだよね。つまり、自分だけではなく相手のことも言っているんだよね」と、言っていたそうです。 例えば、英語だと「You read your book.」というように主語や所有名詞が必要となりますが日本語だと「本を読みます」と言えば私が本を読むことにもなるし、あなたが私の本を読むと言う意味も含んでいる。 「I will be happy.」も日本語では「幸せになります。」で、私もあなたもみんな幸せになります、という自他一体の意味が含まれます。 そして、食養の「two U」も「to you」であり、生きているだけで、自分だけではなくあなたも万物全てが「two U」、豊かに、愉快になっていく生き方です。