すべての検索結果:90件
検索条件:タイトルと本文+更新順
New World Translation of Holy Scriptures ものみの塔聖書冊子協会の発行する聖書翻訳。英語 コミュで指摘しているおかしな箇所の多くは、現代の翻訳技法からいっても健全な訳出に直されました。 順次、日本語も含め、ほかの言語の版も、改訂版がでるのでしょう。 そうすると、この
ダンテス・ダイジのトピック
光太郎訳です。ざっと目を通してみました。翻訳で気になる所をKindleの原著・英語版に照らし合わせてみると若干の誤訳もあるようですが、良い翻訳 マハー・アヴァター・ババジに出逢ったシュリー・エムというかたの自叙伝の翻訳が出ていることに気がつきました。『ヒマラヤの師と共に』青木
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
材開発&輸入/営業を担当。 ・98年-末次通訳事務所創業。新免宮本武蔵を師と仰ぎ、 二天一流の技法を通翻訳業務」にも応用しようと <兵法・英語 ) -「八女茶メーカーのイスラム商圏への進出」や -「フランス式ベビーマッサージ」の輸入を、通訳&翻訳業務にて支援。 -『長崎キリシタン遺跡』の冊子英語
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
-末次通訳事務所創業。新免宮本武蔵を師と仰ぎ、二天一流の技法を 「通翻訳業務」にも応用しようと<兵法・英語二刀一流>と号 茶メーカーのイスラム商圏への進出」や -「フランス式ベビーマッサージ」の輸入を、通訳&翻訳業務にて支援。 -『長崎キリシタン遺跡』の冊子英語訳、 - 有田
◇ビジネス英語クラブ◇のトピック
皆様、英語の講義です:副詞の使い方です これは、私が通訳翻訳として経験を積む中で 分かってきたことです! 海外 める事が 出来ます: ※企業人向けのビジネス英語研修で、 この大事な技法を指導しない講師が多いですが、 【ビジネス英語
ナチス・ドイツ空軍のトピック
多数のドイツ軍将校が収容されている部屋に連行されますが、空の英雄ルーデル大佐が来た事に気付いた将校達が一斉にナチス式の敬礼を行い、それを見た米軍通訳は「英語が話せるか?それ からナチ式敬礼をするのはもうやめてもらいたいとの事だ」とルーデルに要求しました。これに対しルーデルは「ここはドイツだ。英語が話せたって、ドイツ語以外は喋ゃべろうと思わない。どん
。 専業・兼業、社内・在宅問わず金融・証券・保険・経済分野で実務翻訳に従事されている方や金融翻訳に関心のある方の参加をお待ちしています。もちろん英語以外の言語の金融翻訳 の泉 http://mixi.jp/view_community.pl?id=2638612 英語が得意で翻訳好きな人の職場 http
世界中の音楽を聴きたい!のイベント
2016年05月15日(18時〜21時)
神奈川県(横浜)
、「音文化」の講座創りと担当。多国籍CD「INTEGRAL ASIA」などに出演・監修、英語・日本語・ヒンディー語による音楽資料著作・翻訳・編集 ドと日本の音文化の間には重要な共通性があります。例として、箏や尺八などは、インドの楽器と同様、微分音程や滑りなどの旋律的技法に有能な楽器です。つまり、「日本のハード&インドのソフト」で、何百
もう闇の中はイヤだのトピック
の現場ではかなり以前から実践的に研究され大きな成果をもたらしてきた概念です。フランス語圏では大きな広がりを築いており、それが英語圏の臨床にも波及しています。日本でも近年、臨床 ぎる過去に何度も出会ことによる過度な苦痛をともなう回復法からの変換を主張しているといえます。その変換の本質は、単に治療技法にとどまらない思想の転換をともなう大きなものです、ネオヒポクラテス主義という表現もつかわれますが、詳し
TOEIC 990点を本気で目指す会のイベント
2015年06月07日(13:00-15:00)
東京都(麹町アカデミア)
111点を実現した英語を楽しくがんばれる方法、やる気の続く合理的な仕組みとは? 通訳訓練技法はもちろん、翻訳者向けの記事を240件以 【英語実習講座】プロが実践する発信型教養英語学習法― 英語習慣を確立して人生を変える(6/7)
ハロー通訳アカデミーのトピック
/89f4804d90b83a179d69e92565f0a210 ●第1次英語試験対策<英語力診断テスト> http://www.hello.ac/guide/clinic/index.php /clinic/clinic_houbun/index.html ●ハロー英語道場<真剣勝負> http://www.hello.ac
通訳案内士は民間外交官!のトピック
/89f4804d90b83a179d69e92565f0a210 ●第1次英語試験対策<英語力診断テスト> http://www.hello.ac/guide/clinic/index.php /clinic/clinic_houbun/index.html ●ハロー英語道場<真剣勝負> http://www.hello.ac
キネシオロジー大学アジア代表理事。日本キネシオロジー総合学院院長。大手予備校にて英語を教えていた1990年にパーソノロジー(人相科学)を活用したストレス解消技法 キネシオロジーに出会い、一般人が学べる主要キネシオロジーとパーソノロジーの翻訳出版をほぼすべて手がけ、日本におけるパーソノロジーとキネシオロジーの普及に貢献する
ロンドンのイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
英国のイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
英国(イギリス)起業家クラブのイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
イギリス在住者の会☆のイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
イギリスで就職・働くのイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
ロンドン(イギリス)生活情報のイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
イギリスにワーキングホリデーのイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
UK STUDY&LIFEのイベント
2012年07月02日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
英国/イギリス在住者のイベント
2012年07月03日(講座によって開講日が変わります。)
海外(ロンドン中心地、イギリス)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格段に進歩するので、翻訳 語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 3.2Day出版翻訳講座 受講料180ポンド(+教材費10ポン
ロンドンのイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
英国のイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
イギリス在住者の会☆のイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
イギリスで就職・働くのイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
ロンドン(イギリス)生活情報のイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
イギリスにワーキングホリデーのイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
UK STUDY&LIFEのイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
英国/イギリス在住者のイベント
2012年05月22日(コースによって日時が変わります。詳しくは下記参照)
海外(ロンドン中心地)
が挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これらを学ぶことにより、「英語読解力」が格 〜通翻訳学習で英語力UP〜 通訳/翻訳講座5-6月生募集
ロンドンのイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
英国のイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
イギリス在住者の会☆のイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
イギリスで就職・働くのイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
ロンドン(イギリス)生活情報のイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
イギリスにワーキングホリデーのイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
英国/イギリス在住者のイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
英国(イギリス)起業家クラブのイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
UK STUDY&LIFEのイベント
2012年03月03日(講座によって開講日が変わります。ご注意ください。)
海外(ロンドン中心地)
語の表現があいまいになっている方にもおススメです。英語ネイティブの翻訳者がプロの視点から解説・指導していきます。 [03] 短期集中「はじめての翻訳」3月6日、13日、20日 毎週 らを乗り越える方法のひとつとして、「文法を理解する」ことが挙げられます。本講座では、英文法の基本をおさえながら、「翻訳変換技法」の基本を学びます。 これ
Academia2011Thursdayのトピック
友季子 翻訳のおきて 河野一郎 翻訳上達法 河野一郎 すぐれた英語翻訳への道 創造する翻訳者が使う技法集 小正幸造 翻訳 直子 スーパー字幕入門 映画翻訳の技術と知識 岡枝慎二 【入門】翻訳家になりたい人へ 英語の楽しさ 翻訳の世界の面白さ 片岡
◇ビジネス英語クラブ◇のイベント
2011年11月24日(日曜日:14時〜 160分程度)
福岡県(飯塚市 アイタウン他嘉穂劇場)
第1回<英語通訳技術>の【基礎技法向上練習会実施】のお知らせ 第1回<英語通訳技術>の【基礎技法向上練習会実施】のお
【筑豊英語学習ネットワーク】のイベント
2011年11月27日(日曜日:14時〜 160分程度)
福岡県(飯塚市 アイタウン他嘉穂劇場)
第1回<英語通訳技術>の【基礎技法向上練習会実施】のお知らせ 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 皆様
顔相・人相学 のトピック
パーソノロジー(人相科学)を活用したストレス解消技法キネシオロジーに出会い、一般人が学べる主要キネシオロジーとパーソノロジーの翻訳出版をほぼすべて手がけ、日本 パーソノロジー(人相科学)協会代表。国際キネシオロジー大学アジア代表理事。日本キネシオロジー総合学院院長。大手予備校にて英語を教えていた1990年に
安く売ったりあげたり交換しょ☆のイベント
2011年12月31日
東京都(発送元になります。)
) 150円 23、○外貨投資基礎知識&儲けの方法―はじめよう!上手な資産運用 150円 24、○翻訳の仕事―翻訳 者になりたい人のための入門書 (国際派の仕事と就職シリーズ) 150円 25、○改訂 中学校学習指導要領の展開 外国語(英語)科編 150円 26、○ザ・C (NS
瞑想.ヨガ.精神世界『宇宙学校』のトピック
ではありますが、ありました。 この理由は、英語の原語版を翻訳する英語力を、わたしが有していないという理由もありますが、 英語 う評価をいただいてきました。 ?あと、イエスさんの法話の全文について、仲里さんの格調高いが難解な翻訳を、解りやすい日本語に直して、解説