トピックの検索結果:338件
検索条件:タイトルと本文+更新順
象眼3rdのトピック
動画主は(出典不明の)口語訳を音読し「何らおかしなことは言っていませんね」 「小学生でも納得できる素晴らしい内容」と結論する。小生もこの口語訳 が正しい ならなんら反対しない。しかし、前述で引用した訳と動画主の訳は、まったく違う。 例えば、原文にある「臣民」について、本動画の口語訳では「国民
ゴスペルハウスのトピック
て、ここに書かれている助言者は、ただの助言者ではありません。 「不思議な助言者」(新改訳)、「霊妙なる議士」(口語訳)、「驚くべき指導者」(共同
ゴスペルハウスのトピック
訳では次のように表現されています 「ただわたしだけで、わたしのほかにだれもない」(口語訳) 「わたしだけ わたしのほかにはだれもいない」(新共同訳) 「私だけがいる。私の
ゴスペルハウスのトピック
スさまの名を唱えてみました。 彼らは「巡回祈祷師」と書かれていますが、口語訳では「まじない師」、新改訳第3版では「魔よけ祈祷師」とあります。 拝み屋、呪術
ゴスペルハウスのトピック
見ていない事実を確認することである。」(口語訳聖書) 言い換えれば、まさに、「信仰とは、未来の言葉を生きること」なのです。 過去や古いあなたにとらわれず、あな
ゴスペルハウスのトピック
ひいきという言葉の出現が、もっと少ないのです。 新共同訳聖書では3節、口語訳や一番新しい聖書協会共同訳では1節、文語訳聖書では一度も使われていません。 つまり、えこ 子女で授業も習慣も馴染めていないハレルに、必要なケアやアドバイスをしていただけです。 しかし、周りの生徒・児童たちには、大きな苦痛だったのでしょう。 口語訳
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
ラハムの宗教によって神聖視されている」 近年、「ラウズ山(Jabal Al-Lawz ヤベル・エル-ローズ 標高2,580m)に比定」されている。 マルコ福音書 口語訳1955
ゴスペルハウスのトピック
、必要以上に大きな声で祈るそうです。 しかし、ここでは、「心の中でこんな祈りをした。」(11節)とあります。 口語訳聖書では「ひと
ゴスペルハウスのトピック
ハバクク書2:4 「見よ。彼の心はうぬぼれていて直ぐでない。しかし、正しい人はその信仰によって生きる。」 口語訳聖書では4節(うち不信仰が2
ギリシア語原典で聖書を読むのトピック
る希文和訳の問題として与えられたならば、どうしても新世界訳のように訳してしまいがちです。なお新共同訳も口語訳も新世界訳のように、<神>と<イエス>、とい
ゴスペルハウスのトピック
訳聖書・口語訳聖書・リビングバイブル・欽定訳聖書・NIVなど多くの聖書(日本語・英語)は、このように訳しています。 新共同訳聖書は、「天の
†イエス・キリスト†のトピック
スピリチュアル信者やカルト信者は回心せよ。 使徒行伝(旧口語訳)/使徒の働き(新改訳系)/使徒言行録(共同訳系)の9章に
†イエス・キリスト†のトピック
では迫害までされている程である。それ以外に、ハンセン病差別で不快語改定が行われた箇所もあります。旧口語訳及び新共同訳では「重い皮膚病」、新改訳第三版や新改訳2017では「ツァ セン病差別にあたる部分: ・13章〜14章全文 何故ハンセン病差別にあたるかというと旧口語訳及び新共同訳では、2001年までの発行分及び、新改訳第二版までは『らい
ゴスペルハウスのトピック
以上に愛されているという事実を知り、身のすくむ思いがしました。 神様は、「人を御使いより わずかに欠けがあるものとし」(5節)ました。 口語訳聖書や新改訳聖書の第3版ま
寺本まことを応援する会。のトピック
寺本まことというブロガー。スポーツでは必ず勝利。くじにも2回も当選する。政治に詳しい。口語訳で分かりやすく説明できる。容姿が良い。26才
読み人倶楽部の読書会のトピック
日本国憲法を口語訳してみたら』。5月3日の憲法記念日にあわせてこの本が選ばれたわけですが、改憲
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
神の前における終末的会食という黙示文学的表象、この三つである。 第一に、旧約の犠牲祭儀、ことに「酬恩祭」、(口語訳)あるいは原語(zebach schelamim)に忠実 に「和解 の捧げもの」(新共同訳)(例えば、レビ7・11)と呼ばれる祭儀である。・・・・・・ <口語訳1955 7:11 主に
今日のみことばのトピック
たの造り主を覚えよ。悪しき日がきたり、年が寄って、『わたしにはなんの楽しみもない』と言うようにならない前に 」(口語訳) Ecclesiastes 12:1
†イエス・キリスト†のトピック
聖書の出版には日本聖書協会と日本聖書刊行会/新日本聖書刊行会・いのちのことば社がある。 明治元訳から旧口語訳 まではほぼ日本聖書協会の独断場だったが、旧口語訳が読みにくく読解力が必要であり、また、福音派諸派から批評されていた。 そこで、ロッ
†イエス・キリスト†のトピック
/ )のラインナップを参考にしています。) 聖書: ・旧口語訳:https://shop-kyobunkwan.com/4820212281
†イエス・キリスト†のトピック
ネリング)結果の異端思想である。 聖書が全て正しいとは限らないが、現在、日本聖書協会の共同訳聖書や旧口語訳と日本聖書刊行会(発売:いの
クリスチャンのマイミク歓迎!!!のトピック
マ人への手紙 10:9 - 11 口語訳) ふたりが言った、「主イエスを信じなさい。そうしたら、あなたもあなたの家族も救われます」。(使徒行伝 16:31 口語訳) とあるのに、「わたしにむかって『主よ、主よ』と言う者が、みな天国にはいるのではなく、ただ、天に
哲学 Φιλοσοφιαのトピック
主義の国ではないです。 もっとも、後世の西洋に影響を与えたのは以下の文とも云われます。 新約文書 使徒行伝 1955口語訳 2:44 信者
†イエス・キリスト†のトピック
のヒソプが今のヒソプと同じかは不明。 聖書 詩篇51篇 7節 口語訳 ヒソプをもって、わたしを清めてください、わたしは清く なるでしょう。わたしを洗ってください、 も白
今日のみことばのトピック
た自身のようにこれを愛さなければならない。 あなたがたもかつてエジプトの国で 他国人であったからである。 わたしはあなたがたの神、主である。 (口語訳)レビ記19章34
米国、南NJ州クリスチャン教会のトピック
ハネに伝えられたものである。>(口語訳、黙示録1:1) ヨハネの黙示録は、一般に考えてられているように、単に終末を様々な異
米国、南NJ州クリスチャン教会のトピック
礼拝するために上って行く時に用いられています。(口語訳、1サムエル1:3)主がここでヤコブに語っておられるのは、神の家ベテルに帰り、主に礼拝せよと言う事です。 主に
原始仏典のトピック
境地は善いものです。 以下資料です。 南伝本文では、聖八支道の記述全体が抜けていますが預流相応では正しく記述してあったと思います。上の引用口語訳では、聖八
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
な返済計画を進めるための支払い猶予を求めていたが、交渉が難航したという。 * 聖句 マタイ福音書 口語訳1955 8:23 舟に乗られると、弟子たちも従った。 8:24 する
米国、南NJ州クリスチャン教会のトピック
安息日の制度。 出エジプト記、16:22-30。 <あすは全き休みの日、主の聖なる安息である。>(口語訳、出エジプト記、16:23
キリスト教(聖書)への素朴な疑問のトピック
観もありにします。 エレミア 1955 口語訳 1:4 主の言葉がわたしに臨んで言う、 1:5 「わたしはあなたをまだ母の胎につくらないさきに、あな
孫崎亨・広原盛明・色平哲郎達見のトピック
の措置をもって時局を収拾したいと思う。忠実で善良な国民に告ぐ。私は帝国政府に対し、米国、英国、中国、ソ連の四カ国が提示した共同声明を受け入れることを通告させた」(口語訳
元気の出る聖書の言葉のトピック
【満たしてくださる神様】 しかし、わたしは義にあって、御顔を見、目ざめる時、みかたちを見て、満ち足りるでしょう。詩篇17:15(口語訳