mixiユーザー(id:8306745)

2009年04月24日09:57

43 view

電車内での本末転倒

通勤に使用している電車でのろのろと帰路に就く。

非常にダルい。
だが、長時間乗る電車にも利点があり、
読書乃至は睡眠の時間には事欠かない。

どちらか一つしか出来ないという点は
確かに不都合として挙げられる。
まぁ人間は進化するそうだから、ゆくゆくは
両方一遍に出来るようになるだろう。

・・・どうするのかは分らんが。

ともあれ。

本を読んでいる時はipodを低い音量で
流し、寝る時は耳にイヤホンが詰まっているのも
不愉快なので、外している。

今日は疲れているので、
寝てしまう事を早々に選択。

イヤホンを耳から外して内ポケットへ収め、
少しでも寝心地のよさを確保出来るように
座りなおして、目を閉じる。

いつもならあっという間に眠れるのだが。

しきりに喋る声が聴こえる。

女性が二人。

一番苦手な組み合わせだ。それは老若を
問わない。酔っ払ったおっさん二人組も
困り者だが、女性二人組のヒートアップっぷりは
素面(だと思う)であるだけに始末が悪い。

そんな中、ふいにその娘さんたちが
口にした単語が気になった。

「ザイルがぁ」

・・・?趣味は登山か?

この東京都内でそんな単語を耳にするとは思わなかった。
だが、何かが変だ。

何が変かって?

イントネーションだよ。

どう考えても登山道具で使われるイントネーションではない。
同じイントネーションの言葉だと『大分』だ。

いや、『おおいた』じゃない。字数が違うだろ。
『だいぶ』だ。

後『第九』とか。

登山で使う物の類似イントネーションは『ナイル』とか
『快癒』とか『大工』とかだろう。

などと頭の中で目を瞑りながら捻くっていると、会話の
続きが聴こえてきて、あっさり問題解決。

EXILEの事ね・・・。

詰まらんオチだな、と思いつつも、最近の若い娘は
こういう風に短縮するのか、と少し感心する。

と云う事は、だ。

「ソウル・フラワー・ユニオン」は「ル・フラワー・ユニオン」だし、
「渋さ知らズ」は「さ知らズ」になるのだな。
BeatlesやRolling Stonesはどうなる?
「トルズ」に「リング・ストーンズ」か。前者はありそうだな。
Metallicaだと「リカ」。人形みたいだな。
B`zに到っては『ズ』しか残らない。
FREEだと音引きのみしか残らないな。どうやって
発音すればいいんだか。
Perfumeも難しいな。「ューム」か。発音し辛いよね。
QUEENも「ーン」になるな。他にそういうのは無いか?

などと薄ら笑いを浮かべながら色々応用して遊んでみる。

はいはい、年寄りの繰言だよ、どうせね。
まぁ、いい暇つぶしにはなりました。

寝れなかったけど(笑)。

0 14

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する