マークの知らせでCarrowも駆けつけてきますが、
Ravenclawの問題が解けなくて入れません。ザマミロ〜!
ここで、鮮やかに答えるMcGonagall先生、かっこいい〜♪
'Where do vanished objects go?'
'Into non-being, which is to say, everything.'
でも、答えの意味がよくわからない・・・(^_^;)
>he seems to have learned a few tricks from his master.
ってことは・・・Snapeも魔法で空飛べるの〜?
スネイプ校長はどこかという質問に対して、McGonagall先生が、
'He has, to use the common phrase, done a bunk,'
というのですが・・・done a bunk・・・?
文脈からすると、「ずらかった」とかそんな感じかな・・・?
Voldemortの'Give me Harry Potter. and none shall be harmed.'
などという言葉を聞いて、Pansy Parkinsonが、
'But he's there! Potter's there! Someone grab him!'
と叫んだとき、Gryffindors、Hufflepuffs、そしてRavenclawsの生徒たち全員が、
Pansyの前に立ちふさがってHarryをかばったシーン、ぐっときました。
ぐっときた、と言えば、まだ取り残されているhouse-elvesたちのことを思い出して、
'We don't want any more Dobbys, do we? We can't order them to die for us -- '
と、彼らも避難させようと提案するRonもよかったです。
私がその場にいたら、Hermioneを押しのけて、私が抱きついてたかも(^^ゞ
>'Lord Voldemort knows how to value bravery.'
>'Lord Voldemort is merciful.'
「I」というかわりに、自分で自分のことを「Lord Voldemort」と言う
Voldemortの喋り方は、何か特別な意味があるのでしょうか?
たとえば、日本語では、「私」を意味する言葉がいくつもありますが、
英語では「I」しなかないので、自分は特別だと強調するために、
こんなふうに言うとか・・・?
>You have permitted your friendsto die for you rather than face me yourself.
痛いところついてきますよね・・・ほんといやなヤツ!
LilyやDumbledoreと話しているときのSnapeは、今まで、Harryたちの前や、
Death Eatersたちの前にいるときのSnapeとは別人のようですよね。
このSnapeを知ったあとで、VoldemortとのSnapeの話し方を改めてみると、
しっかりとガードして感情を抑えて話していたんだなあって感じます。
Voldemort had raised his wand. His head was still tilted to one side,
like a curious child, wondering what would happen if he proceeded.
Harry looked back into the red eyes, and wanted it to happen now, quickly,
while he could still stand, before he lost control, before he betrayed fear -
「え?before he betrayed fearって言った?fearを裏切る・・・?」
と、いきなりお勉強モードに切り替わってしまい、苦笑・・・(^_^;)
ここでのbetrayは、to reveal unintentionallyの意味なんですね〜。
'-- I meant to, and that's what did it. I've done what my mother did.
They're protected from you. Haven't you noticed how none of the spells
you put on them are binding? You can't torture them. You can't touch them.
You don't learn from your mistakes, Riddle, do you?'
うーん・・・HarryがLilyと同じように、自分の身を犠牲にしたことで、
みんなをVoldemortから守護する呪文をかける結果になったのはわかるけど、
これは、Harry自身にも有効だってこと?だから、Crucioが効かなかったの?
Nevilleが火あぶりにされても大丈夫だったのも、これのおかげ?
Why didn't Harry die?
http://www.potterforums.com/about8715.html
Harry Potter 7? Why didn't Harry die?
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080427022708AAVO2xp
などのサイトのやりとりを読むのも面白かったです。
Draco Malfoy夫婦と彼らの息子を見かけて、自分の娘Roseに対して、
'don't get too friendly with him, though, Rosie, Granddad Weasley would never
forgive you if you married a pure-blood.'
なんて言っちゃってるし・・・まったく・・・思わず笑ってしまいました。