音楽を聴くだけでなく,「歌」として理解したい人のために,Googleで作成した訳文(直訳)などを添えておきます。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――――― Mon amour (Paroles : Pierre Barouh)
Mon amour, mon amour Les étoiles d′aujourd'hui Se rapprochent de nous Le mystère s′enfuit Mon amour, mon amour La femme que je suis Se perd dans les remous D'une vie que j'ai choisie Pour les hommes c′est bien L′aventure les tient Ils reviennent de loin Les rêves anciens Les miracles que l'amour savait nous accorder Sont autant d′obstacles qui nous font douter Et me voilà qui ne fait que guetter Cherchant de tous côtés Cherchant la vérité qui semble m'échapper Mon amour, mon amour Les étoiles de demain Savent-elles combien J′en attends mon chemin Mon amour, mon amour Celle que je deviens Serre, serre les poings Pour ne pas tendre sa main ――――――――――――――――――――――――――――――――――――― 愛しい人よ、愛しい人よ 今日の星たちよ もっと近くに寄って 謎は消えゆく 愛しい人よ、愛しい人よ 今の私は 渦に巻かれ 自分で選んだ人生の 男にとっては、それは良いことだ 冒険が彼らを掴む 彼らは遠くからやってくる 昔の夢 愛が私たちに与えてくれた奇跡 私たちを疑わせる多くの障害 そして私はただここで見ている あらゆる場所を探し求めて 逃れようとする真実を探している 愛しい人よ、愛しい人よ 明日の星たちよ どれほど多くのことを知っているか 私は自分の道を待ち望んでいる 愛しい人よ、愛しい人よ 私がなりつつある人 彼女は拳を握りしめ 手を差し伸べないように