ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

真のキリスト・ニューエルサレムコミュの個人礼拝(A1続き#5) 題名:再生への望み

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
13.着席のままで。聖言の朗読、第一朗読から第四朗読を朗読させていただきます。(会衆がいる時は、会衆に向かって祭壇の左手側で朗読する。)13. Keep seated. "Reading the Holy Word, from the first reading to thefourth reading. We may read them with revelance." (Read toward the alter.With the congregation, read them toward the congregation, at the left sideof the alter
from the point of view of the congregation) First Lesson, Genesis 1:11-12 11. And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed,and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself,upon the earth: and it was so. 12. And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after hiskind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind:and God saw that it was good. 第一朗読、創世記1章11−12節 神が、「地は植物、種を生じる草、種類に従って、その中に種のある実を結ぶ果樹を地の上に芽生えさせよ。」と仰せられると、そのようになった。それで、地は植物、おのおのその種類に従って種を生じる草、おのおのその種類に従って、その中に種のある実を結ぶ木を生じた。神は見て、それをよしとされた。יא : Second Lesson, Matthew 13:1-9 1. The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. 2. And great multitudes were gathered together unto him, so that he wentinto a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. 3. And he spake many things unto them in parables, saying, Behold, a sowerwent forth to sow; 4. And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls cameand devoured them up: 5. Some fell upon stony places, where they had not much earth: andforthwith they sprung up, because t
hey had no deepness of earth: 6. And when the sun was up, they were scorched; and because they had noroot, they withered away. 7. And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: 8. But other fell into good ground, and brought forth fruit, some anhundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. 9. Who hath ears to hear, let him hear. 第二朗読、マタイの福音書13:1−9 その日、イエスは家を出て、湖のほとりにすわっておられた。すると、大勢の群集がみもとに集まったので、イエスは舟に移って腰を下ろされた。それで群集はみな浜に立っていた。イエスは多くのことを、彼らにたとえで話して聞かされた。「種を蒔く人が種蒔きに出かけた。蒔いている時、道端に落ちた種があった。すると鳥が来て食べてしまった。また、別の種が土の薄い岩地に落ちた。土が深くなかったので、すぐに�Š
�を出した。しかし、日が上ると、焼けて、根がないために枯れてしまった。また、別の種はいばらの中に落ちたが、いばらが伸びて、ふさいでしまった。別の種はよい地に落ちて、あるものは100倍、あるものは60倍、あるものは30倍の実を結んだ。耳のある者は聞きなさい。」א בַּיּוֹראָזְנַיִם לוֹ לִשְׁמֹעַ יִשְׁמָע: Third Lesson, Matthew 13:24-32
24. Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heavenis likened unto a man which sowed good seed in his field: 25. But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat,and went his way. 26. But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, thenappeared the tares also. 27. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didstnot thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? 28. He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him,Wilt thou then that we go and gather them up? 29. But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up alsothe wheat with them. 30. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest Iwill say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind themin bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. 31. Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heavenis like to a grain of mustard seed, wh
ich a man took, and sowed in hisfield: 32. Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is thegreatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air comeand lodge in the branches thereof. 第三朗読、マタイの福音書13:24−32(ヘブル語は一点一画は不完全です。) イエスは、また別のたとえを彼らに示して言われた。「天の御国は、こう言う人にたとえることができます。ある人が自分の畑に良い種を蒔いた。ところが、人々の眠っている間に、彼の敵が来て麦の中に毒麦を蒔いて行った。麦は芽生え、やがて実った時、毒麦も現れた。それで、その家の主人のしもべたちが来て言った。『ご主人。畑には良い麦を蒔かれたのではありませんか。どうして毒麦が出たのでしょう。』主人は言った。『敵のやったことです。』すると、しもべた
ちは言った。『では、私たちが行ってそれを抜き集めましょうか。』だが、主人は言った。『いやいや。毒麦を抜き集めるうちに、麦も一緒に抜き取るかもしれない。だから、収穫まで、両方とも育つままにしておきなさい。収穫の時期になったら、私は刈る人たちに、まず、毒麦を集め、焼くために束にしなさい。麦のほうは、集めて私の倉に納めなさい、と言いましょう。』」イエスは、また別のたとえを彼らに示して言われた。「天の御国は、からし種のようなものです。それを取って、畑に蒔くと、どんな種よりも小さいのですが、生長すると、どの野菜よりも大きくなり、空の鳥が来て、その枝に巣を作るほどの木になります。」Fourth Lesson, TCR 580 Every man may be regenerated, each according to his state; for the simpleand the learned are regenerated differently; as are those engaged ind
ifferent pursuits, and those who fill different offices; those who searchinto the external things of the Word, and those who search into itsinternals; those who are principled in natural good from their parents, andthose who are in evil; those who from their infancy have entered into thevanities of the world, and those who sooner or later have withdrawn fromthem; in a word, those who constitute the Lord's external church areregenerated differently from those who constitute His internal church, andthis variety, like that of men's features and dispositions, is infinite; andyet everyone, according to his state, may be regenerated and saved. [2] The truth of this can be seen in the heavens, to which all theregenerate go, in that there are three heavens, a highest, a middle, and alowest; and those who by regeneration acquire love to the Lord enter thehighest heaven, those who acquire love to the neighbor, enter the middleheaven, and those who merely practice external charity, but at the same timeacknowledge the Lord as God the Redeemer and Savior, enter the same timeacknowledge the Lord as God the Redeemer and Savior, enter the lowestheaven. All these are saved but in different ways. [3] All may be regenerated and thus saved, because the Lord with HisDivine good and truth is present with every man; this is the source ofeveryone's life and his ability to understand and will, together withfreedom of choice in spiritual things; in no man are these lacking. And themeans to these are also given, for Christians in the Word, and for Gentilesin their religions, which teach that there is a God, and which furnishprecepts respecting good and evil. From all this it follows that everyonemay be saved; consequently that it is not the Lord's fault if man is notsaved, but man's, because he does not cooperate. 第四朗読、真のキリスト教580 人はそれぞれ自分固有のやり方で再生していきます。無学な単純な人と学問のある人とはちがいます。種々の研究を重ねた人と、
いろいろの職務にたずさわってきた人とはちがいます。(みことば)の外的なことに注意を向けた人と、内的なことに注意を向けた人とはちがいます。両親から、自然[的]善を受けついでいる人と、両親から、自然[的]悪をうけついでいる人とはちがいます。幼い頃から、この世の虚栄に身をゆだねた人と、早いうちに、この世の虚栄から身を引いた人とはちがいます。一言で言うと、主の外的教会を構成している人と、主の内的教会を構成している人とはちがいます。人の顔つきや性向がちがっているように、再生の道は、人によって千差万別です。ただそれぞれ自分なりのやり方で、再生が行われ、救われることができます。 (2)再生した人は、みんな天界に行きますが、天界の様子を見てもそれが分ります。天界は、�œ
�高部・中間部・最外部と三層あります。再生によって、(主への愛)を受ける人達は、最高部天界へ行きます。(隣人への愛)を持っている人は、中間部天界へ行きます。外面的に[仁慈]を実践し、主をあがないの神・救い主としてみとめる人達は、最外部天界です。かれらはみな救われたわけですが、その道筋はいろいろです。 (3)人間はだれでも生まれ変わり、救われることができます。というのは、主は、ご自分の〈神的な善と真理)をともなって、どんな人間にも臨在しておられるからです。だからこそ、人間には生命があり、理解力があり、意志力があり、霊的なことにかんして選択する力があるのです。これだけは、どんな人間にも備わっています。しかも手段が備わっています。キリスト教徒には、〈みことばã
��があります。異教徒には、それなりの宗教があって、神の存在を教え、善をすすめ、悪をいさめています。そこから言えることは、人はだれでも救われうるということです。人が救われないとしたら、それは主の[責任]ではなく、主に協力しなかった人の[責任]なのです。14.*御起立ください。賛美歌390番を、お開きください。(主は教会の基なり)14. *Please raise. Please open the Hymn 390. ( The Lord is the foundationof the Church)15.*御着席ください。説教「再生への望み」を拝読させていただきます。15. *Please be seated. We shall read the sermon "HOPE IN REGENERATION" witha respect. In the name of the Lord, the One only God--the Way, the Truth, and theLife. Amen.宣言:唯一の神、道であり、真理であり、そして生命である、主の御名により、アーメン(祭壇にå
��かって右手を上げて宣言をなす。会衆のいる場合には、会衆に向かって、会衆から見て祭壇の右手側で宣言と説教朗読をなす。一人の時には、祭壇に向かって宣言と説教朗読をなす。)           HOPE IN REGENERATION 再生への望み [Sermon start] The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took, and sowedin his field, which indeed is the least of all seeds; but when it is grown,it is greater than the herbs, and becomes a tree, so that the birds of theair come and nest in its branches (Matt. 13:31-32) . [説教開始] イエスは、また別のたとえを彼らに示して言われた。「天の御国は、からし種のようなものです。それを取って、畑に蒔くと、どんな種よりも小さいのですが、成長すると、どの野菜よりも大きくなり、空の鳥が来て、その枝に�·
�を作るほどの木になります。」(マタイ13:31−32) Sometimes, when we are overwhelmed with the cares of our daily life, whenour spiritual vision becomes clouded or distorted because of the naturaltemptations that are intrinsic to our earthly existence, we may becomeoppressed with a feeling that our regeneration by the Lord is somethingunattainable in this life, something that we have to wait until we enter thespiritual world. We may even reach a point at which we imagine that all ourlabors in the fields of our spirit are in vain, and we despair of ever beingregenerated, either in this life or the next. The weaknesses of our naturalhuman condition, our occasional yieldings to the dictates of ourproprium----our ego----and perhaps a sense that we have failed to put intopractice the teachings of the Word with respect to a life of charity----allthese may cause us to take a pessimistic view of our state, and to lose hopein our present and future s
piritual possibilities . 時々、日々の生活への気使いに、私達が圧倒されてしまった時に、私達の霊的なビジョンが曇ってしまった時に、もしくはゆがめられてしまった時に、[なぜなら]そこに自然的な試練が[あるからですが]、それらは地上の生活で[避けること]の出来ない事柄なのですが、私達はおそらく、ある一つの感覚に圧倒されてしまうことでしょう、それは主による私達の再生は、この人生では成し遂げることのできない何かであり、私達が霊達の世界に入るまでは、待たなければならない何かであると[思うことです]。さらに、私達の霊的な分野でなす労働はすべてむなしいものであると、さえ私達がイメージする時点にまでも到達することでしょう、そして私達はこの人生でも、もしくは次の[霊達の世界でさ� �も]再生されうる事への絶望を[感じることでしょう]。私達、自然的な人間の弱さの状況、私達が時々なす、プロペリウム[遺伝悪]からの命令への屈服−−私達のエゴ−−そして恐らく、それは私達が、仁慈の生活に関連して、聖言の御教えの実践をなす事に失敗してしまったという感覚から−−すべてのこれらの事柄が恐らく私達の状態に悲観的な見方を持たせる原因となってしまうことでしょう、そして〔ついには〕私達の現在の、また将来の霊的な可能性について、望みを〔まったく〕失うことの原因となってしまうことでしょう。 The Lord's view of us, though, is never pessimistic. On the contrary: Hesees our potential for regeneration in the smallest possible things withinus things no bigger than a mustard seed. Throughout the Word there aremessages of hope for our spiritual de
velopment. We are taught in countlesspassages that the Lord, in His infinite love and mercy, is continuallyleading us from evil to good; all we need do is to help Him nurture thattiny seed of spiritual good that we have from Him within ourselves. If we dohelp Him, as of ourselves, then He in turn will help the seed to producestrong roots, to grow, and eventually to become transformed into a beautifultree where the birds of spiritual truth (cf. AC 777) will build theirnests----the holy things of love (cf.AC 414)----in the branches of ouraffection (cf.AC 4231). In that tiny seed, therefore, lies the beginning ofour regeneration----here and now, in this world----which will continue toflourish to eternity. 主の私達に対する見方は、[これらの状況にも]関わらず、決して悲観的ではありません。それどころか、主は私達の再生への潜在能力を、私達の中の可能な限りの最も小さなものとして見ておられます�€
�からし種よりも大きくはありません。聖言のいたるところに私達の霊的な成長への望みのメッセージがあります。私達は数え切れない程の[聖言の]諸節により教えられています、それは主は、その無限の愛と慈悲の中で、継続的に私達を悪から善へと導いておられることです。私達が、なす、必要とされている事柄のすべては、それは、主を手助けして、私達自身の中にある主からの、その小さな種である霊的な善を養育する事です。もし私達が、私達自身からなすかのように、主の手助けをなすならば、その順番の時に主は、その種が強く根を張ることを助けられ、成長する事を助けられることでしょう、そして、やがては一本の美しい木へと変容し、そこに霊的な真理である美しい鳥達が(おもに天界の秘義777)、私達のæ
��愛の枝の中に(おもに天界の秘義4231)−−愛の聖なる事柄で(おもに天界の秘義414)−−彼らの巣を作ることでしょう。その小さな種の中に、ですから、私達の再生の始まりが生息しています−−ここで、そして今、この世界で−−それは永遠へと継続して繁茂して行くことでしょう。 The parable of the mustard seed is the third in the series of parablesthat are given by the Lord in this chapter of the Gospel of Matthew. Itparallels the account of the third day of creation----the third stage in theprocess of regeneration----that is revealed to us by the internal, orspiritual, sense in the Book of Genesis. But at the same time, in giving us,at the end of the parable, the image of a great tree in which the birds ofthe air come to build

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

真のキリスト・ニューエルサレム 更新情報

真のキリスト・ニューエルサレムのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。