ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

漢語水平考試 HSKコミュの試験対策以外の中国語学習情報・教材

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
このトピックでは、
直接的にはHSK対策ではないけど、
「中国語の勉強になる情報」をみんなで紹介し
シェアし合いましょう!わーい(嬉しい顔)

例えばネットで無料で見られる動画、音声、
時事トピック、楽しいコンテンツなど。TV


*尚、このトピにて広告・宣伝・販売・勧誘・募集・商用目的に該当する
情報の書き込みはご遠慮ください。

コメント(15)

人民網は文字だけかと思っていましたが、
今日久々に開いたら、動画を見つけましたので紹介します。
http://tv.people.com.cn/GB/28140/123553/16752137.html

話題は下記牛乳事件の件ですが、
ニュースとしてかなり完成度の高い動画になっています。

中国語のスピードは少し早いですが、
ヒアリングの勉強に是非どうぞ!


中国蒙牛乳業の乳製品から発がん性毒物
http://www.bloomberg.co.jp/news/123-LWUCIM0YHQ0X01.html

P.S.今日このコミュのHSK試験日程を2012年度版に更新しました!
3月の試験は今からもう申し込めます。
管理人 nori@kobe
もうひとつ人民網から動画を紹介します!
http://tv.people.com.cn/GB/28140/123553/16543511.html

記事内容
「大根あげます」に1万人殺到
http://www.asahi.com/international/update/1201/TKY201112010659.html
同じ出典「人民網」から二つの動画

中国語学習も大切ですが、
中国についての理解も深めていきましょう!


・「動画」収入格差について
http://tv.people.com.cn/GB/28140/123553/14095444.html


・「動画」一人っ子政策緩和について
http://tv.people.com.cn/GB/28140/123553/14128389.html
この動画自体は3月に放映されたものですが、
最近また日本でも報道されているトピックです。

「関連記事」中国、両親一人っ子なら第2子も 人口抑制緩和へ
http://www.nikkei.com/news/headline/article/g=96958A9C9381959FE0EAE2E6E18DE0EAE3E0E0E2E3E39494E3E2E2E2
CCNTで中国で人気のアニメ 喜羊羊をみつけました
ので紹介します!

これまでに紹介したニュースより速度的に
単語的にも聞き易いです!

http://donghua.cntv.cn/xyyyhtlznqct/classpage/video/20111005/100235.shtml
中国語学習において、発音はひとつの大切な要素ですが、
おもしろい記事があったので転記します。

ーー以下記事ーー

中国語の発音は、中国人でも生涯練習が必要です。
by小川 善久 on 2012/1/15

  ネイティブの中国人が見たら、えっ?と思いそうなタイトルですが、しつこいくらい中国語の発音、特に声調について各所で述べていますが、日本人はもちろん、中国人でも、中国語の標準語「普通話」を完璧に話せる人は少ないと感じます。

  一説には、普通話を綺麗に離せる人は、13億の10%もいないとか?確かに、世代的に普通話の教育を受けていない人、さらに地方の方言がきつくて、その影響が残っているエリアの人も多く、実際に中国に行くと、普通話を話していても、学んだはずの言葉とかなり違うなあ、と感じることは多いと思います。

  昨年後半からニーズが加速した企業での中国語研修ですが、受講生の中に、ちらほらと中国語の学習経験者を見かけることが多くなりました。NHKの講座、通信講座、他社での受講など様々ですが、ちょっと厳しい言い方をすると、経験者の方に限って、発音の重要性を疎かにする人が多いのも事実です。

  パターンとしては、単語量や文法知識はかなり進んで学習しているのに、肝心の声調ができていない方。あるいは、日本語にない音、例えば母音の[e]、[qu]、そり舌音などを理解しないまま適当に話しているケースです。実は、私が独学を始めて三年くらいたった時もそのような状態で、中国語検定3級をとった時点でも、発音は曖昧、特に「去」とか「知道」と言った簡単な単語でさえ自信をもって話せず、中国人からも実際に何度か首を傾げられました。

  声調については、最初の入り方が間違っていることが多く、特に英語の片手間でやっている語学学校が発音自体をないがしろにしていたり、不幸な始まりがこの先も増えてくる恐れがあります。何度でもいいますが、中国語は声調言語、声調ができなければ言語ではなくなります。また、一度くせのついた声調は、ピンインと比べても修正するのが難しいのです。

  また、中国人でもバラツキのあるピンインの発音は、あまり完璧を求めると先に進まないので、学習がある程度進んでも定期的に見直し、生涯練習してもバチは当たりません。ネイティブ講師の中には、日本人=外国人だから仕方ないと、矯正をあきらめている人も見受けられますか、これは職場放棄に等しいです。アドバイスするタイミングなど、プライドを傷つけない配慮は必要ですが、老師=師匠であるなら弟子には厳しさが必要です。

  学習経験者が増えることは喜ばしいことですが、発音難民だけは増やしたくない!中国語の先生も、語学学校も今一度基本に立ち返っていただきたいと切に思う新幹線の中でした。

引用元:http://www.chinabusiness-headline.com/2012/01/20232/

上記記事に関してのコメントですが、

「きれいな普通語を話すのは中国人でも10%もおらず、
中国人でも生涯練習が必要だ」
と書いているところが面白い。

個人的には、発音はとても大切ですが、
この記事にもある様に、完璧を求めすぎる先に進めなくなるので、

外国人である我々学習者が目指すのは、
理想はネィティブと同じレベルですが、
現実的な目標としては、中国人が聞き易く、不快がなければ良いと考えます。
発音に関して参考になる書き込み、ありがとうございました。
私は台湾の通訳・翻訳研究科で勉強している者です。
通訳の際の発音について先日先生より指摘を受け、
今後どう改善しようかと思っていたところでした。

周りの台湾人は私の発音に関し、
中国と台湾の中間のような発音なので
聞きやすいしちょうどいいと思う、
などと言ってはくれますが、先生からは
まだ良くなるはずだから直すように、と指摘を受けています。
ただ、先生は中国語母語のため、どう直すか、ということは語らず・・。

自分でも苦手な発音の音節や単語は大体分かるのですが、
母語の影響から、気をつけてもあまりきれいに発音できない、
また、今まで通りの発音で問題なく通じている、という状況です。

シャドーイングなどである程度発音矯正することはできます
(日本人的な発音が耳にはつくが、
それで話の意味が分からないということはないレベルまで)が、
あるレベル以降(恐らく日→中の逐次通訳を勉強するあたりから)は、
母語の影響を完全に取り除くのは難しいのではないか、
というのが私の感想です。

通訳者の場合、かなりのレベルで正確な発音・イントネーションが
求められることは言うまでもありませんが、外国語である以上
やはりどうしても限界はあると思います。

皆さまのご意見もお聞かせいただければ幸いです。
発音に関しては正直かなり個人のセンスで習得スピード、習熟度が異なると思います。
幼児であれば、まだ言語能力が発達課程なので、脳が柔軟で習得し易いですが、
大人になると、それまでに培った能力レベルでの勝負になり易いと思います。

まずは自分の耳でネィティブの音と、自分の発音の違いがわかるか、
がひとつのポイントだと思います。次に自分で正確に発音できるか。
音はよねさんが書いてある通り、イントネーション、リズムや個々の発音記号、
それらの組み合わせなどがあると思います。

発音方法は、口、舌、歯の使い方や呼吸法、口元の筋肉や口の形など
が大切ですが、完全に真似られる様に教えてもらい訓練すれば、
かなり発音は良くなると思います。

実際に私は英語でですが、アメリカの四年生大学で
発音専門クラスに通ったことがあり、発音専門の先生がいて、
専門的に教えてもらったところ、そのときはかなり上手になりました。

自分で日々訓練するのももちろん大切ですが、
どれだけ良い耳を作るかと、良い講師を見るけるかもポイントだと思います。
nori@神戸さま

大変参考になるアドバイスをどうもありがとうございます。
周りからは十分問題ない発音・速さと言われ、現状に甘えていましたが
プロを目指す以上やはりもっと厳しくならなきゃいけないと思いました。
日々のシャドーイングを怠らないようにするとともに、
知っている語言中心の先生などにも相談してみたいと思います。
ありがとうございました。


少し変わった驚きのニュースですが、聴き取りの練習にどうぞ!
どれくらい聴き取れるかお試しください。
台湾のニュースなんで、台湾アクセントのある発音になっています。
映画ベストランキングをシェアしますね!
尚タイトルは中国語ですが、中国の映画ではないので、
一体どの映画なのか、中国の検索サイト「百度」
などで調べながら、いろいろ読んで勉強してみてくださいね。^^

【感动无数人的9部电影】
1、《恋空》
2、《婚纱》
3、《比悲伤更悲伤的故事》
4、《我脑中的橡皮擦》
5、《属于你的我的初恋》
6、《夏天协奏曲》
7、《天使之恋》
8、《分手信》
9、《近在咫尺的爱恋》
マザーテレサの心に響く名言を英文と中文で掲載します!!

人们经常是不讲道理的、没有逻辑的和以 自我为中心的 不管怎样,你要原谅他们

People are often unreasonable, illogical and self-centered; Forgive them anyway.

即使你是友善的,人们可能还是会说你自私和动机不良不管怎样,你还是要友善

If you are kind, people may accuse you of selfish, ulteriormotives; Be kind anyway.

当你功成名就,你会有一些虚假的朋友和一些真实的敌人,不管怎样,你还是要取得成功

If you are successful, you will win some false friends And some true enemies; Succeed anyway.

即使你是诚实的和率直的,人们可能还是会欺骗你,不管怎样,你还是要诚实和率直

If you are honest and frank, people may cheat you; Be honest and frank anyway.

你多年来营造的东西 有人在一夜之间把它摧毁 不管怎样,你还是要去营造

What you spend years building, Someone could destroy overnight; Build anyway.

如果你找到了平静和幸福,他们可能会嫉 妒你 不管怎样,你还是要快乐

If you find serenity and happiness, they may be jealous; Be happy anyway.

你今天做的善事,人们往往明天就会忘记 不管怎样,你还是要做善事

The good you do today, people will often forget tomorrow; Be good anyway.

即使把你最好的东西给了这个世界 也许这些东西永远都不够 不管怎样,把你最好的东西给这个世界

Give the world the best you have, And it may never be enough; Give the world the best you have anyway.

你看,说到底,它是你和上帝之间的事 而决不是你和他人之间的事

You see, in the final analysis, it is between you and God; It is never between you and them anyway. ----Mother Teresa

==>甜美生活由此开始,关注生活小百科:zgdalao

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

漢語水平考試 HSK 更新情報

漢語水平考試 HSKのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。