ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

IGDA日本コミュの「それ行け!ゲームたん 」プロジェクト 文章募集します。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
三宅です。

2月13日に

それ行け!ゲームたん

http://www.igda.jp/modules/xeblog/?action_xeblog_details=1&blog_id=802

をスタートさせました。長い間更新していなかったけど、
来週にリニュアルオープンする予定です。

この1ヶ月、かなりの準備をして来ました。
楽しみにしてください。

そこで、インパクトのある文章を英語に起こしたいのですが、
よい文章を募集します。

英訳は僕がするので、日本語でもいいので、
「ゲームたん」にふさわしい文章を送ってください。
(コメントで書き込んでください)

「もえたん」のゲーム特化版と思ってくださればよいです。

もちろん、英語でも、引用の英語の文章(その場合は引用先も)でも
構いません。

僕はかなり真面目に、ゲーム業界の英語力の底上げを
促進するつもりです。

よろしくお願いします。

コメント(16)

納期遅れのお約束
「ハードディスクがぶっ飛びました」
注:ゴク稀に本当に飛んでいる時もある。
ゲージョーさん、ありがとう。

これからもよろしく、思いついたら書き込んでください。

小生『もえたん』なるものは良く分かりませんが、かような物でよろしいのでしょうか?

スケジュール会議におけるPGの第一声
「企画書じゃなくて仕様書はありませんか?」

スケジュール会議でスケジュール表をはじめて見たときのPGの第一声
「ここのROM提出ってαですか?βではないですよね?」
※いやだなマスターですってw

ベータ提出に1週間の泊り込み作業で漕ぎ着けるも、「クライアントの御好意で1週間後に追加仕様と仕様変更の実装込みで再提出することになりました」とスタッフに告げたときのプロジェクトマネージャーの〆の一言
「前向きに考えると、ゲーム性について考え直す時間が出来たってことかな」
「仕様です」

など、良く使う?言葉が 英語でどう表現するのかは とても興味ありますね
おつかれさまです。都内で"Designer"やってる癌ぐりおです。
AIセミナー何度か参加させていただきました。

「ゲームたん」でとりあげて欲しいゲーム用語が2,3あります。

「プランナー/Designer」
「デザイナー/Artist」

日本でいう「プランナー」は海外では"Designer"と呼ばれる。
"Planner"といっても意味は通じないので注意。
また、CGを扱う「デザイナー」さんは"Artist"と呼ばれる。
「デザイナー」さんが英語で自己紹介する時、
自分のことを"Designer"と言うと100%職業を誤解されるので特に注意が必要。

「マップ/Level」
「レベルデザイン/Level Design」

日本では「レベルデザイン」というと、
「難度バランスの設定」「RPGにおけるレベル上昇カーブの設定」といった意味
で使われる事が多いが、これは実は誤用である。

正しい意味は「マップをデザインすること」
ゲームのマップ(ステージ)のことを英語では"Level"と呼ぶ。
(ファミコン時代に「面」という語が使われたのは、おそらく"Level"の訳に困った結果だと思われる。
この語を辞書で引くと確かに「面」という訳も記述されている。)

"Level"(マップ)をデザインするから"Level Design"

マップをデザインするだけでなく、そこでのNPCのAIや演出のスクリプトを組んだり、最終的なゲームバランス調整まで含めて"Level Designer"の仕事であるため、「レベルデザイン=ゲーム難度調整」という誤解が広まったと思われる。




「バグではなく不具合です」

不具合って日本ならではの玉虫色の表現ですよね。
MMOネタで…
・ネカマ・ネナベ
「演じることがRPGなので仕方なく異性を演じている」
・PK
「プレイヤーを殺すプレイヤーがPK,そのPKを倒すプレイヤーがPKK。
 ではPKKを倒すプレイヤーは?」
・ギルド
「ゲームにログインしたら挨拶するのが基本」
・ラグ
「動きがカクカクしやがる、人が多すぎたんだ…」

FPSで…
・スナイパー
「自分が見えてるということ、それは相手からも見えてるということ」

PCゲームで…
「発売日前に修正パッチが出るのはよくあることです」

面白い文章でなくてすみません…><
ゲームたん、おもしろいですね。
私も考えてみました。

・母は未だにゲーム機のことをファミコンという。

・トイレに落としたDSは、乾いたら動くようになった。

・私がオタクになったのは、ときめきメモリアルのせいだ。

・プログラムに対しての完璧な答えが出ているんだよ!

最後のは"ポップアップ"のコピペ、ジョークです。
書き込んでくれた皆様、ありがとうございます。
みんな面白いですね。

 プレイヤーを殺すプレイヤーがPK,そのPKを倒すプレイヤーがPKK。
 ではPKKを倒すプレイヤーは? (ふぁむさん)

  A player who kills a player is PK, and a PK who kill a PK is PKK.
 Then what is a player who kill a PKK ?
(英語は後できちんとチェックして校正します)

みたいな感じになります。^^;

まだまだ募集です。全部、使うということはできないのですが、
  思いつく限り書き込んで頂ければと思います。

  お互い読みながらも楽しんでください。

 
考えてみました&英文も考えてみました。

・今やってるゲーム、選択肢がぜんぜん無いんだ。
I'm surpised that players cannot make any choice on this video game.

・1200マイクロソフトポイントの服って、日本円で1800円ぐらいかな。
I paid 1200 MSP for this outfit. This is just for 1800 Japanese Yen.


。。。とりあえず自力で作ってみたけど、難しいですねー 1つめはやや嘘、2つ目は大嘘英文な気がする。
禁止用語をリストアップさせられている新入社員の一言
「”F○CK””S□IT”とかリストアップしていると、自分が酷く低俗な生き物になったような気がします」

大作RPGに参加したモデラーの一言
「あと何個、箱を作ったら箱以外をモデリング出来るんでしょうか?」
※安心してください、ずぅっと箱だけです。

企画VSプログラマー会議でキレかかったPGの一言
「”いい感じで”は仕様ではありません」

発売後に喫煙所で黄昏ているPGの一言
「バグ対応のバグのバグ対応をした結果、フリーズバグを出した俺の今の気持ちが分かるかな」
必ずしもゲームではないのですが、、、

そんなことはもうすでに試してみた。
そんなことはやったことがない。
ここではそんな風にはしない。
そんなことはうまくいくはずがない。
そんな予算はない。
それは興味深い問題ではない。
そんな時間はない。
そんなことは上役が承認しない。
それは関係のない話だ。
誰もそんなことを喜ばない。
そんなものは採算がとれない。
お前はなんて馬鹿なんだ?
お前は口ばっかりだから黙ってろ。

「アイデアを殺すセリフ」集
英語のオリジナルはこちら
http://www.scottberkun.com/blog/2006/idea-killers-ways-to-stop-ideas/
MMORPGで小声で周りの人に話そうとしたら、誤って大声でエリア全体にシャウトしてしまった時の定番言葉。
「誤爆すんません」
みんな、ありがとうございます。

予定が遅れているけれど、mixi を秘密基地に、
コンテンツを作って行くつもりです。

思いついたら、メモのように書いて行ってください。
書き込んだ方もときどき読みに戻ってみると面白いですよ。
僕は読んで結構笑ってます。^^;


発売後に喫煙所で黄昏ているPGの一言
「バグ対応のバグのバグ対応をした結果、フリーズバグを出した俺の今の気持ちが分かるかな」

Can you understand what I am feeling now when I have made a bug which stops a game after debugging another bugs ?

(英文は後で校正します)
社内会議で周囲の反対を押し切り鼻息荒く語った新機軸の重さについて再考察を迫られるクライアント会議での企画の一言
「このゲームの遊ばせ方の肝でもあるのですが、どうしても仰られるのなら・・・」

ログインすると、残り1件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

IGDA日本 更新情報

IGDA日本のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング