mixiユーザー(id:23813111)

2023年11月06日00:40

31 view

日本に在る中国企業が1340万円で受注し、下請けに450万 約900万円のボッタクリ?

https://japannewsnavi.com/%e3%80%8c%e7%a7%bb%e6%b0%91%e3%80%8d%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac%e4%ba%ba%e3%80%80%e3%80%8c%e3%82%af%e3%83%ab%e3%83%89%e4%ba%ba%e3%81%aa%e3%82%89%e3%82%82%e3%81%a3%e3%81%a8%e5%ae%89%e5%80%a4%e3%81%a7/

【JAPAN NEWS NAVI】

2023.11.05
「移民」と日本人「クルド人ならもっと安値で」外国人解体業者
 脱税の懸念も 複雑な下請けの構図

2023.11.05
Immigrants" and Japanese "Kurdish would get a lower price" Foreign demolition contractors
 Concerns about tax evasion, complicated subcontracting structure

【ヤフーニュースより引用】
[quoted from Yahoo News]

東京都品川区で9月初めビジネスホテルの
解体工事を巡り住民から苦情が相次ぎ、区は請負業者に工事停止を指示した。

この騒ぎは「ずさん工事」の事例として一部メディアで報道されたが、
背景にある外国人業者の複雑な請負関係や脱税に
繋がり兼ね無い雇用形態については殆ど触れられなかった。

工事は日本企業が
中国系業者に発注し更にトルコ系業者に下請けされ、
最終的に現場作業したのはトルコの少数民族クルド人達だった。

【写真】問題の解体工事現場では重機が道路側へ倒れそうに…

■責任の押し付け合い

請負業者を所管する埼玉県の調査に拠ると工事は、
土地を所有する東京都新宿区の不動産会社が
埼玉県川口市の中国系建設会社へ税込み1340万円で発注。

この会社が
東京都台東区のトルコ人業者へ450万円で下請けに出したという。

同社を経営するトルコ国籍の男性(28)によると
更に川口市内で解体業を営むクルド人5人に仕事を発注しており、
男性は
「中国人の会社から工期を急かされ、重機を入れられて危険な工事になった」

一方、中国系業者は埼玉県の調査に
「最近は競争が激しく、この価格でないと請け負えなかった。
 トルコ人業者があんな危険な工事をするとは思わず、甚大な損害を受けた」
と話したという。

発注元の不動産会社は「取材はお断り」

中国系業者は本社所在地を訪ねたが無人で、
名刺の電話番号も通じなかった。

区に拠ると、工事は中断後に日本人業者が
請け負い現在も作業中という。

■「シャシン、トルナ」

品川区に拠ると、解体されたビルは幅約5メートルの細長い敷地に
建つ高さ約18メートルの6階建て。

工期は6月1日〜9月末の予定だったが
9月上旬に住民から
「現場が危険な事に成っている」との通報が相次ぎ、
区は即日、工事の停止を指示した。

区が調べた所、コンクリ片等の廃材が現場付近の歩道を
塞ぎ隣接マンションとの境のフェンスは廃材の重みで歪んでいた。

更に山積みになった廃材の上で
重機が傾きながら動いており、
今にも道路側へ倒れそうになっていた。

現場近くの飲食店主(59)に拠ると
作業していたのはTシャツに短パン姿の外国人で、
ヘルメットも被らず高所で命綱も付けていなかったという。

男性は「道路の廃材を注意しようとしても、
   『ニホンゴワカラナイ』『シャシン、トルナ』と威嚇された。
    周りの住民も怖がっていた」と話した。

国土交通省によると、全国の解体業者は
約1万8000社あり過去5年で1・5倍に増えた。

高度成長期の建築物が建て替え期を迎えた影響と
されるが肉体労働に加えて粉塵被害等もあり、
日本人が敬遠する仕事として在留外国人に急速に広まったとされる。

ただ人手不足は深刻で令和4年度平均の有効求人倍率は、
全職種の1・31倍に対し解体業は13倍を超える。

中でも川口市に約2千人が集住するクルド人の
主な生業になっており、市内には解体資材置き場が集中。

トラックの過積載等の危険な運転も問題化している。
埼玉県の解体業の有効求人倍率は
全国平均よりも低い約9倍という。

ある外国人解体業者の話では
工事を適正価格で取ろうとすると
「クルド人ならもっと安値でやってくれる」と
断られる事が多いという。

■「一人親方」に現金で

今回の規模の工事の場合、元請けの1340万円でも格安とされる。
解体業は請負額が500万円未満の場合は
都道府県への登録だけで開業出来る為、今回の請負額450万円は
その基準に合わせた可能性もある。

また個別の労働者に対しては雇用関係を結んで
賃金を支払うのではなく「外注」として
事実上の下請け扱いにする事が多く、
今回もクルド人に対してはそれぞれ外注にしていた。

川口市内でクルド人業者の税務を担当していた
税理士関係者によると給与でなく外注費とする事で
所得税を源泉徴収したり社会保険や労災に入ったりする必要が
無く成る為に、相場より安い価格で工事を請け負う事が出来る。

外注された側は
「一人親方」等の名で呼ばれ、便利に使われる事が多いという。

本来は外注された側が
確定申告し国民健康保険にも加入しなければならないが、
この関係者は「殆どが現金手渡しの為、何もしていないと思う。
      難民認定申請中で仮放免者の様な不法就労の場合は
      尚更ではないか」という。

今年6月には川口市議会で外国人の事業主や個人の税金問題が取り上げられ
「脱税ではないか」との指摘も出た。

市側は「事業主から税務資料の提出が無い事が多く、
  課税出来ていない状況だ」と認めざるを得なかった。


(comment)

税金払ってないから儲かるよ。

当然石綿(アスベスト)規制守ってないだろうね だから安いんでしょ

中華企業がクルド人を酷使して安売り商法や展開して勢力を伸ばし
クルド人はクルド人社会で貧困ビジネスみたいなコトを許してる背景は、
日本の経済界がバブル経済以降「生産性の向上」の美名の元で
実業を嫌って虚業に走り
少子化対策を怠って安い外国人労働者に依存して来たのが大きい。

都内だけではありませんよ。
解体業は外国人が多いですから。

日本人も外国人もブローカーが増えています。
安ければ安く使われる構造は根付いてます。

このような事例は山程あると思います。
犯罪を犯しても、即強制送還出来ない。

難民申請すれば、4〜5年は自由に日本で暮らせる。

問題は山積みなのに国民はこんなに政府に訴えているのに、
まだまだ移民を増やすという政府。

岸田総理は もはや裸の王様。
何方か総理に進言してあげて下さい。

これ以上日本を荒らされたくない。
厳しい法律で取り締って下さい。

これは早期に対応せんと、大問題に 成りそうです。
建設業法や下請法や 独占禁止法に抵触してるのでは無い でしょうか?
又労働安全衛生法にも 抵触して居ませんか?
全然、法律を守ってませんょ。コレ・・

日本国内の仕事は日本の企業に責任を持ってやってもらうべきだと思う。
国民の基準で作業出来ない「外人」にやらせるべきではない

やり直し等で、結局コストが高く付く事に成る。
つまり移民も難民も留学生も労働者としてはコストカットには
繋がらないという事になるのではないか

そもそも中国系の建設会社なんて必要ないし
外国人の解体業者も一人親方も必要ありません。
規制すべきです。
党内で早急に議論すべき。


In early September, residents of Shinagawa Ward, Tokyo, complained about the demolition of a business hotel, and the ward ordered the contractor to stop the work.

Although the incident was reported in some media outlets as an example of "sloppy construction," little attention was paid to the complicated contracting relationship between foreign contractors and their employment status, which could lead to tax evasion.

The construction work was ordered by a Japanese company to a Chinese contractor, which in turn subcontracted the work to a Turkish contractor, and the final workers on the site were Kurds, an ethnic minority group in Turkey.

Photo: At the demolition site in question, heavy machinery almost collapsed onto the side of the road...

■Pushing Responsibility to the Other Side

According to an investigation by Saitama Prefecture, which has jurisdiction over the contractor, a real estate company in Shinjuku-ku, Tokyo, which owns the land, placed an order for 13.4 million yen including tax to a Chinese construction company in Kawaguchi City, Saitama Prefecture.

This company subcontracted the work to a Turkish contractor in Taito-ku, Tokyo, for 4.5 million yen.

According to the Turkish national (28) who manages the company, the work was further ordered to five Kurds who run a demolition business in Kawaguchi City, and the man said, "The Chinese company rushed the construction schedule and put in heavy equipment, making the work dangerous.

On the other hand, the Chinese contractor told Saitama Prefecture's investigation, "Competition is so fierce these days that we could not accept the contract unless the price was right. We did not expect the Turkish contractor to do such dangerous work, and we suffered tremendous damage.
The real estate company that placed the order said, "We are very sorry.

The real estate company that placed the order declined to be interviewed.

The Chinese contractor was unmanned when we visited its headquarters, and the phone number on its business card did not work.
According to the district, a Japanese contractor took over the work after it was suspended and is still working on it.

Shashin, Torna

According to Shinagawa Ward, the demolished building is a 6-story building about 18 meters high on a long, narrow site about 5 meters wide.

The construction period was scheduled to run from June 1 to the end of September, but in early September, residents reported that the site was becoming dangerous, and the ward ordered construction to be halted immediately.

The ward investigated and found that concrete pieces and other waste materials were blocking the sidewalks near the site, and the fence bordering the adjacent condominium was warped by the weight of the waste materials.

In addition, heavy machinery was leaning on a pile of scrap wood and was about to fall to the side of the road.

According to a restaurant owner (59) near the site, a foreigner wearing a T-shirt and shorts was working at the site. He was not wearing a helmet and was not wearing a lifeline at the height.

The man said, "When I tried to warn him about the scrap wood on the road, he threatened me, saying 'nihongo wakaranai,' 'shashin, toruna.
The residents around us were also scared," he said.

According to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism, there are approximately 18,000 demolition companies in Japan, an increase of 1.5 times over the past five years.
This is believed to be the result of the reconstruction of buildings built during the period of rapid economic growth, but it is also believed to be the result of the rapid spread of this type of work among foreign residents, as it is not only physically demanding but also involves dust damage, which is something that Japanese people tend to avoid.

However, there is a serious shortage of labor, and the average effective ratio of job offers in FY2022 was more than 13 times for the demolition industry, compared with 1.31 times for all occupations.

The demolition industry is the main occupation of the Kurdish population in Kawaguchi City, which is home to approximately 2,000 people, and there is a concentration of demolition material yards in the city.

Dangerous driving, such as overloading of trucks, has also become a problem.
The ratio of job offers in the demolition industry in Saitama Prefecture is said to be about 9 times, which is lower than the national average.

According to one foreign demolition contractor, when he tries to get a fair price for his work, he is often turned down, saying, "A Kurdish national can do it for a lower price.

■Cash for "one-person" contractors

In the case of a construction project of this scale, even the prime contractor's price of 13.4 million yen is considered low.
Demolition businesses can open for business only by registering with the prefectural government if the contract amount is less than 5 million yen, so the 4.5 million yen contract amount may be in line with this standard.

In addition, individual workers are often treated as "subcontractors" rather than as employees and paid wages.

According to a tax accountant in charge of tax affairs for Kurdish contractors in Kawaguchi City, by treating the work as subcontracting instead of salaries, it is not necessary to withhold income tax or pay social insurance or workers' compensation, and thus the contractor can undertake the work at a lower price than the market price.

The outsourced party is often referred to as a "one-person master," which is a convenient term.

Normally, the outsourced workers are required to file a tax return and join the national health insurance system, but this official said, "I don't think they do anything because most of them hand over the work in cash. This is even more so in the case of illegal workers such as provisional releasees who are in the process of applying for refugee status.

In June of this year, the Kawaguchi City Council discussed the issue of taxes for foreign business owners and individuals.
Some people pointed out that this could be tax evasion.

The city had to admit that "in many cases, business owners do not submit tax documents, so we are not able to levy taxes.

↓続く


0 13

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2023年11月>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930