mixiユーザー(id:5019671)

2022年08月26日21:52

97 view

「しなくて」の丁寧な言い方 「しませんで」について goo

 下記の仲間。
日本語アレコレの索引(日々増殖中)【29】
https://mixi.jp/view_diary.pl?id=1982886133&owner_id=5019671

mixi日記2022年08月26日から

 テーマサイトは下記。
【「しなくて」の丁寧な言い方 「しませんで」について】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13112831.html

===========引用開始
質問者:飛香質問日時:2022/08/25 22:20回答数:6件
「〜しなくて」を丁寧に言えば「〜しませんで」という表現になりますが、この表現は正しい日本語なのでしょうか。
お詳しい方がいらっしゃれば回答お願い致します、
===========引用開始

 虚をつかれたかも。
 以下、思いつきで敬体を使ってみます。まず、ムダを覚悟で辞書をひきます。
https://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/%E3%81%AA%E3%81%8F%E3%81%A6/m0u/
===========引用開始
出典:デジタル大辞泉(小学館)

なく‐て の解説
[連語]

《形容詞「ない」の連用形+接続助詞「て」》
1 ある状態を打ち消して下に続ける。「欲しい本が―困った」
2 (「なくていい」の形で)ある事柄が存在しないことを許可・認容する意を表す。「そんなもの―いい」

《打消しの助動詞「ない」の連用形+接続助詞「て」》
1 ある動作を打ち消して下に続ける。「返さ―結構です」「うちの子は勉強し―困っています」
2 (「なくていい」の形で)ある動作をしないことを許可・認容する意を表す。「もう来―いい」→ないで 
===========引用終了
〈形容詞「ない」の連用形+〉と〈打消しの助動詞「ない」の連用形+〉があるのはわかります。
 今回は後者でしょう。さらに2つに分かれるようです。
 今回は〈1 ある動作を打ち消して下に続ける。〉だと思います。ちょっと違う気もしますが、パスしておきます。

 基本的なことを書くと「しない」を敬体(丁寧語)にすると「しません」。
 質問者がNo.1の「お礼」に書いている例文「できる気がしなくて、一歩が踏み出せません」は「できる気がしませんで、一歩が踏み出せません」には」しにくい印象です。それが「間違い」かというとビミョーな気がしますが。

 辞書にある例文は「返さなくて結構です」「うちの子は勉強しなくて困っています」。これも「なくて」を「しませんで」にはできないでしょう。
 結論を書くと、「〜なくて」の部分は、そもそも敬体にする必要がないのでは。
 ちょっとむずかしい書き方をするなら、「一般的に複文の従属節の敬体は省略できることがある」ということでは。
 これはいろいろなパターンがあって、説明するのは難問でしょう。

■どちらもアリ
「Aとも思うし、Bとも思う」→「Aとも思うし、Bとも思います」(敬体省略)/「Aとも思いますし、Bとも思います」(敬体使用)
※どちらもアリですが、敬度を上げたいなら、「敬体使用」が自然。

■敬体使用がフツー
「Aとも思うが、Bとも思う」→△「Aとも思うが、Bとも思います」(敬体省略)/「Aとも思いますが、Bとも思います」(敬体使用)
※これは「敬体省略」しないほうがいいでしょう。以前そういうことに気づきましたが、理由は不明のまま。逆接だと、節の独立性が高いからではないかと想像しています。

■敬体省略がフツー
「Aはあんパンを食べ、Bはジャムパンを食べた」→「Aはあんパンを食べ、Bはジャムパンを食べました」(敬体省略)/△「Aはあんパンを食べましたし、Bはジャムパンを食べました」(敬体使用)
※「敬体使用」でも間違いではありませんが、クドい印象?

 どれもイメージの問題に近く、論理的な説明はむずかしいでしょう。
 質問の例は、「敬体省略がフツー」のうえに、「敬体使用がしにくい」例だと思います。
 もし「できる気がしなくて、一歩が踏み出せません」では敬度不足と考えるならどうするばよいのでしょう。
「できる気がしません(の)で、一歩が踏み出せません」はかなりおかしな印象です。
 下記ならどうでしょう。 
「できる気がせず、一歩が踏み出せません」
 これならおかしくありませんが、これも常体ですか。
 もうひとつ、謙譲語(正確には謙譲語II)を使うテもありそうです。
「できる気がいたしません(の)で、一歩が踏み出せません」
 これもおかしいですね。
 2文にするとどうでしょう。
「できる気がしません。そのため一歩が踏み出せません」
「できる気がいたしません。そのため一歩が踏み出せません」
 これならおかしくないでしょう。でも、これを1文に戻すと……やはり前半は「敬体省略」にするしかないのでは。

 ちなみに「返さなくて結構です」だと、前半が相手の行動なので尊敬語にして、
「お返しくださらなく結構です」
「お返しいただかなくて結構です」
 などにできます。この2つがどう違うのか、というのはまた別の話になります(笑)。
0 0

コメント

mixiユーザー

ログインしてコメントを確認・投稿する

<2022年08月>
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

最近の日記