映画「ターミネーター2」において主人公のA.シュワルツネッガーが去り際に言う台詞。
「Hasta la vista, Baby!(またな,ぼうや!)」と言うシーン。
実はこのスペイン語、
「もう会うコトは無いだろうが」
と言うことが意味合いとして含まれているのだそうで。
リアル生活では、ほぼ使わない言葉なんだと、先日知りました。
それでは,「またね!」は,どう表現するのか?
よく使われるのは,「Hasta luego!(アスタ・ルエゴ!)」らしい。
良く知られている「さようなら」は,「Adiós!(アディオス)」です。
これを組み合わせて,「Adiós! Hasta luego!」とも言うらしい。
「さようなら!またね!」と言ったところか。
閑話
スペイン他,特に中南米諸国では,
イタリア語から来ている「Chao!(チャオ!)(またね!)」
も良く使うらしい。
電話の時とか,「チャオ!」と言って切るらしい。
ログインしてコメントを確認・投稿する