今日の名古屋は朝から雨。
お散歩コースの雨にぬれた紫陽花に蝸牛を見つけました!
雨のせいで出そびれたので、WalkManにインストールした中国曲を編集しました。
全部でなんと470曲、いつの間にか増えていました!
Xアプリで曲を転送すると。
曲名・アーティスト名が中国語のまま扱える様になったのは良いのですが。
自動的にフリガナが付きます。
これが、もちろん日本語読みです。
例えば「張惠妹」さんの「我最親愛的」は「チョウメグミイモウト」さんの「ワレサイシンアイテキ」
「香香」さんの「老鼠愛大米」は「コウコウ」さんの「ロウネズミアイダイマイ」
etc
どうやって選曲すれば良いの?
仕方が無いのでプロパティーを開いて、一曲一曲フリガナを訂正!
気の遠くなる様な作業!
何とかならないかな?
本文と関係ありませんけれど。
練習中の歌。
楊丞琳さんの「曖昧」
楊丞琳さんの「曖昧(日本語) 」
ログインしてコメントを確認・投稿する