Google翻訳を利用したことがありますか???
http://
そう!インターネット上では、
外国の方とのやりとりも多々ありますよね。
今まで英語から逃げてきた管理人、
英語というより、勉強から逃げてきた管理人、
大人になってから外国人のコメントに怯える事になり
Google翻訳を使って
あたかも英語が話せるような顔(ツラ)をして
コメントを返す日々。
しかし、まず頂いた英語のコメントを翻訳して思うこと…。
「英語を理解したくてGoogle翻訳を使ったのに
変換された日本語がまず理解できない!!!」
「変換された言葉がどう見てもお笑いネタにしか見えない!」
「誰かこの文章につっこんでくれ!!!」
そう!ちゃんと日本語に訳せていない場合が多い!
ニュアンスで理解している!という場合が多い!
そんな状態で、お返事をしようと日本語→英語に翻訳して思うこと…。
「これ本当に英語に訳して、意味が通じるのか?」
だからこそもう一度やってしまう
英語→日本語への変換!!!!!
なんて!なんてカワイイのみーこしゃん!!
アイドルばりのニュアンスでお送りしてます的な!
ほんとカワイイっす。くっちゃいたいです。ウッヒッヒ。
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Nante!ーKoshan only Nante kawaii! !
I then sent an idol in the nuances of the territory!
Really cute Ssu. I'd like Kutsu. Uhhihhi.
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
なんて!ーKoshanだけなんてかわいい! !
私はその領土のニュアンスの偶像を送信!
本当にかわいい思。私は靴のように思います。 Uhhihhi
こんなGoogle翻訳が好きだ!という方
どんな時も冷静に翻訳するGoogle翻訳に惚れた!という方
面白い訳されかたしちゃった!という文章お待ちしております!!!
トラブル防止のため
トッピク重複、コミュニティ内での汚らしい泥試合
(てか、このコミュで泥試合が行われるか?)
ののしりあい、果ては、傷のなめ合いなどは
ばっさり切り捨てますのでよろしくお願いいたします。
急にコミュニティ消しますよ