ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

英語を勉強しようよ!コミュのドクター・ロバート(ビートルズで学ぶ英語)

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

僕の好きなビートルズの曲に「ドクター・ロバート」と
言うのがあります。

Doctor Rober
He's a man you must believe
Helpng anyone in need
No one can succeed like Doctor Robert

この「ドクター・ロバート」はドラッグでも
何でも処方する医師のようですね。ビートルズが
ドラッグにのめりこむ時代の、一つの象徴がこの
曲です。

この中で、三行目の"in need"に注目してください。
これは、「必要なとき」、あるいは「困ったとき」に
使えるイディオムです。

英語のことわざにもありますよね。
"A friend in need is a friend indeed."
「まさかの友は真の友」と訳します。

4行目の"succeed"は成功するの意味ですが、
イディオムとして使うと、
"suceed in an examination"(合格する)となります。

それにしても、試験にだけは合格(suceed in)したいものです。
そのことによって、新境地が生まれますからね。

コメント(3)

A friend in need is a friend indeed.
懐かしい・・。
中学のとき一生懸命に丸暗記しました。
好きな言葉の一つです。

合格。pass an examinationはダメですか?
陽子さん、いつもコメントありがとうございます。

確かに、本当の友人は、自分ガ助けを求めるときに
救いの手を伸べる人ですよね。この辺はS&Gの
「明日に架ける橋」で、はっきり明示しています。

合格=pass an enxaminationでいい思います。
でも、ニュアンス的には、資格試験に合格したと
言う感じですね。

アメリカ、日本と違い、イギリス、オーストラリアでは
大学合格はエリートへの道の第一歩です。

やはり、suceed in an examinationを使いたいですね。
最も、これは僕の主観ですが・・・・・。
ありがとうございます。
中学生ならOKですよね?
彼らはいろいろ質問してくれるので・・(^_^;)
時に私自身??というもの多々あります。
そのときにはmixiでお聞きするかも?
よろしくお願いします<(_ _)>

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

英語を勉強しようよ! 更新情報

英語を勉強しようよ!のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング