ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

フランス語・助け合いの会コミュの翻訳して頂けますか?

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
単語の意味はだいたいわかるのですがなかなかうまく訳せません。。。

どなたか宜しくお願い致します。

parent declarant : qui declare la reconnaitre ce jour et etre informe du caractere divisible du lien de filiation ainsi établi.

date et heure de l`acte :
apres lecture et invitation a lire l`acte , nous , christine BOUGHENAIA,
fonctionnaire municipal delegue dans les fonctions d`état civil par la Maire du
14arrondissement de paris ,avons signe avec le déclarant.

コメント(4)

語学学校のネイティブの先生に尋ねたところ、
誤訳が含まれていることが分かったので、削除しました。
お詫び申し上げます。
訂正後の試訳

親子関係の届出: 私は当日、彼女を認知することを表明します。同様にこの親子関係について、離婚した父親、母親は同じ親権を持ちます。

証書の日時:

この証書の読後、戸籍課クリスティーヌ・ブゲニアは、パリ14区区長の代理として届出人とともに署名しました。

先生によれば、この文書、多くの情報が欠けているとのことです。ご容赦ください。

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

フランス語・助け合いの会 更新情報

フランス語・助け合いの会のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング