ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

こんな時英語でなんていうの?コミュの地鶏って英語で…

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
地鶏とは英語でどぅ表現するのでしょうか?
例えば〜名古屋コーチンひよこだったり、宮崎の日向鶏ひよこなど…
教えて下さい。よろしくお願いシマス。

コメント(7)

A native chicken 

っていうらしいよ 地鶏

さくっと調べたら日向鶏は「hinai-chicken」で通じそう
locally produced poultry
地鶏

因みに
locally produced〜(食品)
で地元でとれたという意味になるらしい
To たかさん
To micoさん

お親切にありがとぅゴザイマスぅーーーひよこ
表現の枠が広がりましたぁ!!!
It's sometimes also known as "freerange chicken"

Perhaps it's best described as "locally-produced, freerange chickens"





"cagefree" とは違うんですかね?
私はよく、"cagefree egg"を地鶏たまごだと思い、購入してますよ〜。
> 5: 杏
>"cagefree"

は「地飼い」 のことだね
To azuchigreyサン
To 杏サン
To whiskerサン

ありがとうゴザイマスさくらんぼ
お勉強になります本えんぴつ

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

こんな時英語でなんていうの? 更新情報

こんな時英語でなんていうの?のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング