質問させていただきたいのですが、いわゆる証拠のブツ(二人宛てに届いた手紙、
請求書、旅行のitinerary 等)は日本語で書かれているのですが、翻訳は必要なのでしょうか?
living roomさんを見ると不要と書かれていますが、Explanatory Notesにはしっかり
Any document that is not in English must be accompanied by an english translation done by a proffessional translator...って書かれてるので、気になりました。
もしご存知でしたらおしえてください。よろしくお願いいたします。