■Misora Hibari, la inolvidable, fue y sigue siendo la cantante y actriz ma's presentativa del mundo arti'stico japone's. <訳>美空ひばり、忘れられない人、日本の芸能界を代表する歌手であり女優であった。そして(これからも)ありつづける(存在である)
●inolvidable 忘れられない ○olvidar 忘れる(動詞)
復習クイズ ”(私は)忘れた”ってなんて言うでしょう?
正解: ☆Me olvide' でしたね。
●fue y sigue siendo 〜であった、そしてあり続ける しゃれたいい表現ですね。 ☆fue はser動詞の3人称点過去形です。言うまでもなく。 ☆seguir + 現在分詞 で”〜し続ける”という使い方です。
■Nacida el 28 de mayo de 1937 , Hibari debuto' en 1945 con tan solo nueve an~os de edad nada mas termina la ? guerra mundial. <訳>1937年の5月28日に生まれ、ひばりさんは第二次大戦が終わったばかりの1945年に若干9歳でデビューした
■Mediante cansiones y actuaciones en varias peli'culas , la artista japonesa consiguio' aliviar el corazo'n de los japonenses , animar a los fans y dar esperanza los trabajadores del japon , un pais que en esa e'poca necesitaba un gran esfuerzo para levantarse de los dan~os de la guerra.
少しずつ訳してゆきます。
□Mediante cansiones y actuaciones en varias peli'culas <訳>歌といくつかの映画への出演によって
●Mediante 〜によって、〜の力で ●actuacion 演技、出演
□la artista japonesa consiguio' aliviar el corazo'n de los japonenses <訳>その日本のアーチスト(=ひばりさん)は日本人たちの気持ちをやわらげることができた