ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

スペイン語ひとくち講座コミュのEl padre de Pokemon 4

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
アルモドバル監督の”volver”が話題になっているようですね。私も観てみたいです。
彼の映画の特徴は、音楽の使い方と場面転換のうまさだと思います。本当によく映画を知っているなって感心します。
でも彼のどぎつさには正直ついてゆけないところも…


さて本題
この特集第四弾です。
前回までに田尻智さんの幼少期についてお話しました。
これからクリエーターとしての経歴を紹介します。


■Su primer paso profesional lo dio Satoshi Tajiri en 1982, cuando creo' "Game Freak" , una revista especializada en videojuegos.
<訳>田尻智さんに彼の最初のプロとしての道を与えたのは、ゲームの専門誌である”ゲームフリーク”を創った1982年のことである

●primer  最初
○primero 男性形
例文のように直後の単語にかかるときには -o がとれます。
なお、女性形
○primera の場合は変化しません。

似たような使われ方として
○grande / gran 大きい  があります。

●especializada   専門化した
○especial  特別な
○especialmente  特に、とりわけ
○especialista  専門家
○especialidad  専門、名物、名産

こういう類語があるって覚えておくと便利でしょう。


■E'l mismo ya habi'a trabajando como "Probador" de juegos para otras publicaciones, por lo que su intencio'n ("expricar te'cnicas de co'mo ganar juegos, y secretos")pareci'a contar con un avalimportante debido a su experiencia.

ちょっとずつ訳します

□E'l mismo ya habi'a trabajado como "Probador" de juegos para otras publicaciones
<訳>彼はまた他の雑誌で発表されたゲームを試しにやってみるひととしても働いた

●mismo  同じく、同様に
●Probador  試す人

○probar  試す(動詞)
○probable  ありうる、たぶん(形容詞)
○probablemente  おそらく(副詞)
○prueba 試食、試着、試験

●publicacion   出版、刊行、出版物

○publicar 出版する
○publicidad  広告、宣伝
○publico  公共の

□por lo que su intencio'n ("expricar te'cnicas de co'mo ganar juegos, y secretos")
<訳>彼の意図(いかにゲームに勝つかというテクニックや秘密を説明すること)のために

●intencio'n  意図、意志

○intentar 〜と思う、意図する、〜しようとする

●expricar  説明する、講義する
●te'cnica  技術(名詞)
○te'cnico(a) 技術の(形容詞)
※もうひとつ”専門家”という意味があります。
また、サッカーの監督のことを”te'cnico”っていいます。

●co'mo  
アクセントがついていることに注目してください。
ない場合”〜にように”って訳せばいいです。
でもここでは”どのように”、”いかにして”こんな訳し方になります。

□pareci'a contar con un aval importante debido a su experiencia
<訳>まるで彼の経験のために重要な署名をすることを考慮しているかのように

●parecer 〜のようだ、みたいだ
●contar con 〜をあてにする、考慮に入れる
○contar 数える、物語を話す
※この動詞、捉えかたが難しいです。今挙げたようにまったく違う意味を持っているんですから。
○cuenta 勘定

●aval 署名
※商取引の用語です
●debido  正当な、適切な
○debido a 〜のために、〜という理由で

なんとも訳しにくい文章ですが

”かれはゲーム誌を創刊するだけじゃなくて、他の雑誌にも登場し、ゲームをやってみて必勝法や秘密を考えたりした。まるでその業界に名前を残そうとするために”

こんな流れでしょうか。

彼はゲームをつくるだけじゃなくてやっていたってことです。
本当にゲーム好きだったんですね。


■La revista fue un exito.
<訳>雑誌は成功した

解説不要ですね。
文章ごと覚えて使ってみてください。


■Afirma Satoshi que las mayores ventas se produjeron con un especial de "Zebius", un juego muy popular en la e'poca.
<訳>販売店(特約店)が、その時代でとても人気があったゲーム”ゼビウス”という特別なものを生み出したことで智さん(の名前)を肯定することになる

●afirmar 肯定する、確約する
●producir 生み出す

■Vendieron 10,000 copias.
<訳>(雑誌を)1万部販売した

■A 300 yenes cada una, tenemos a Satoshi, con 18 an~os, siendo un aute'ntico empresario.
<訳>一部ごとに300円18歳である智さんの手に入り、本物の実業家になっっていく

●aute'ntico  本物の
●empresario   事業主、実業家


本日はここまで
つづきはまた

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

スペイン語ひとくち講座 更新情報

スペイン語ひとくち講座のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。