ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

____コミュのご伝授お願いします。

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
先日 米国アマゾンで 発注の記憶がないのに

カートにいれていたものが 発注してしまったらしい?

朝メールを見たら 発注済みメールが届いてました。

約8時間後に 気づいたので キャンセルを しようと 

試みたところ

出荷済みのため キャンセルできません。と

7回程 利用してますが

こんなに早く出荷されたの はじめて・・・

あわてて 英語できませんが チャットでといあわせ


ChatEnd Chat
You are now connected to Subitha P from Amazon.com.

Me:I want to cancel your order

Subitha P:Hello, my name is Subitha . I'll be happy to help you.

Let me know the order number, please.

Me:103-3715745-1655635⇒かえてあります。

Subitha P:Thanks. Can you hold for a minute or two while I research this for you?

yes,I do

Subitha P:I tried to cancel your order, but it's already been shipped.

Are we still connected?

Me:yes

Subitha P:Since your order has shipped, it is not possible to cancel it.

Me:Can't you do something?⇒何とかなりませんか?と聞いたつもり・・・

Subitha P:Your shipment is expected to arrive by July 21. When DPGM attempts to deliver your shipment, you can:
* Advise the driver you are refusing the package if it is delivered while you're at home.
* Return it using our Online Returns Center (www.amazon.com/returns) if the package is delivered while you are not at home.
The package will be returned to us, and we'll issue a full refund when we process the return.
Are we still connected?⇒ 受け取らずに返品して 受け取ってしまったら 送り返してください。

全額かえしますのでと いっているのかな?と思い

Me:yes

Subitha P:Is there anything else I can do for you today?

Me:Please wait a minute

Subitha P:OK

Me:Could return shipping? ⇒返送料金は どうなりますか?と聞いたつもり 違ったみたい

Subitha P:If you prefer to return, send the package to:
RETURNS CENTER - AMAZON.COM
172 Trade Street
Lexington, KY 40511
USA
And let us know the return shipping cost.

Me:shipping cost free? ⇒返送料金は どうなりますか?と聞いたつもり

Subitha P:After processing your return, please let us know how much you paid for the return shipping.
We'll honor that. ⇒配送料を 知らせてと言っていると 思い

ならば 返送料金も払っくれるのかなぁ〜と思い

Me:thank you

Subitha P:you're welcome.

Is there anything else I can do for you today?

Me:no thanks

Subitha P:Thanks for chatting with us at Amazon.com. We hope to see you again soon.
Feel free to close the Chat window and continue shopping on our website.


こんな やりとりをしました。

以前同じものを 購入したのですが

その時は140サイズX4個

ヤマトからの配送でした

今回は どうなるかわかりませんが

前回は 荷物が大きので ご在宅ですか?

と確認の連絡があってからの

配送でした。

今回は 3個です。


今回連絡がもし来たら その時点で 受け取りを 拒否すればいいのでしょうか?

予め 配送業者に連絡してたほうがよいのでしょうか?

アドバイス よろしくお願いします。

コメント(0)

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

____ 更新情報

____のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。