ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ディズニー映画のトリビアコミュのず〜〜っと疑問に思ってたんですが…

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
はじめまして(`ー´)>
ディズニー大好きっ子なぇりという者ですがトピック見あたらなかったので立てさせていただきます<(_ _)>あせあせ(飛び散る汗)

以前からずっと気になっていたのですが…
映画【リトルマーメイド】
でアリエルが宝物のなかで歌っているパートオブユアワールドの吹き替え版の歌詞なのですが…ムード

私が子供の頃に観て聴いた歌詞と少し前に発売されたDVDを買って聴いた歌詞とでは違う気がするのですが…。

なにぶん幼い頃の記憶ゆえ、自信はないのですが…。アンダーザシーの歌詞も違う気がするし…。

真相が知りたいのです(´□`。)ダッシュ(走り出す様)

同じ疑問を持っている方や理由を知っている方いらっしゃいますでしょうか…?

コメント(22)

向こうの歌詞自体は変っていません。
日本訳にする際に、以前と現在で若干の違いがあるようです。

そのほかの映画でも(ディズニー以外でも)同じようなコトがあります。

ピーターパンの「右から2番目の星」もそうですよね。
たしか、トピックがあったはず。
私の場合は、
子どもの頃にかなり好きで
結構そらで覚えてて
カラオケ行ったら
歌詞が違ったという経験がありますよあせあせ(飛び散る汗)

パートオブユアワールドと
多分アラジンのホールニューワールドも。。。
私もしまんちゅさんと同じビデオを見ていたと思いますもうやだ〜(悲しい顔)
キスザガール以外全部違いますよねふらふら
特にアンダーザシーにはがっかりです涙


私はクリスマスキャロルやシンデレラも好きなんですけど,セリフが子供向けになっていると言いますか…
幼い頃見ていた台詞より簡単になっていたりして違和感を覚えますね冷や汗
私も断然昔の歌詞が好きです!

なんかDVD盤は違和感ありますね〜…ふらふら


リトルマーメイドだけではなく、シンデレラやライオンキングもそうですよ!
ピーターパンゎ「妖精のホコリ」
を妖精の粉って言っててショックでした(;゚Д゚)
声が違うのも、台詞が違うのも本当ショックで嫌ですもうやだ〜(悲しい顔)バッド(下向き矢印)
小さい頃は台詞を覚える程見てたカラ、見ていて1人で何度も突っ込みたくなりますうれしい顔あせあせ(飛び散る汗)ワライ
今、うちにある昔のビデオをあさっていたら
なんと電球
偶然にも初期のリトルマーメイドがあったので
見てみました目ぴかぴか(新しい)ぴかぴか(新しい)
キスザガール以外ほんとに歌詞が違っててびっくりしましたexclamation ×2あせあせ(飛び散る汗)
初期の歌詞も今の歌詞もそれぞれ素敵ですねハートぴかぴか(新しい)
リトル・マーメイド以外にも、眠れる森の美女など
多数歌詞や台詞が変わっているものがありますよね(´・ω・`)

それから、台詞や歌詞は同じでも新規録り直ししていて、
歌い方やアクセントが違ったりするものもあって昔から馴染んでいた作品は
違和感を感じたりすることがあります・・・バッド(下向き矢印)
くまのプーさんも歌詞変わってますもうやだ〜(悲しい顔)
ハニーハントに行くと違和感ありまくりで、正直気持ち悪いですあせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)あせあせ
何でー(長音記号2)"千葉県"なのに

"東京ディズニーランド"

なんですかぁ?あせあせ(飛び散る汗)

夜も寝れまてー(長音記号1)泣き顔
東京ディズニーランドが千葉県にあるのになぜ
東京ディズニーランドと言うのでしょうexclamation & question
という質問の答えですが、
文章が長くなり読みにくいところがあるかもしれませんが
お許し下さいexclamation ×2
実は、
日本人からすればおかしな話ですが、
外国人観光客にとっては大変都合が良いのです
東京は、日本の首都であるため大抵の人は知っています
その為、
ディズニーランドが
日本のどの辺りにあるのか大体想像が付きますし
交通や宿泊施設、
治安の心配が減るため行ってみようかなとexclamation & question
気軽に来日しやすくなります。
もし、
千葉浦安ディズニーランドという名前だったら
千葉って何処exclamation & question
浦安って何exclamation & questionと、
地図を広げて場所を探すというのが面倒になったり、
宿泊場所は大丈夫、
治安はという不安や心配から
来日を諦めてしまう外国人観光客が多くなってしまい、
結果的に来日する人が少なくなってしまう
また、
東京駅からの所要時間は
東京〜池袋より近い距離にあり、
外国人観光客に東京といっても差し支えがないだろう
という判断から
東京ディズニーランド
と、名前が付けられてました
参考になりましたかexclamation & question
ピグレットさん

外国人観光客の為だけに
千葉県なのに
"東京ディズニーランド"ッて
なったわけですな?

あざ-すわーい(嬉しい顔)ムード
すみませ-んたらーっ(汗)

ぢゃー(長音記号2)改めてピグレットさん、ゎざ2ご丁寧にぁりがとうございますぴかぴか(新しい)
くまのプーさん>

そもそも質問の内容が、
こちらのコミュとは関係ないですよね。
映画のトリビアのコミュですから…。

以後お気を付け下さい。
ウチにあるディズニーのDVDをいくつか日本語で観てみたんですが、確かに子供の頃に聞いたのと歌詞が違うところが沢山ありますねあせあせ(飛び散る汗)

でも、英語の歌詞を出来る限り忠実に訳してるんじゃないかなと思いましたるんるん

昔に聞いた日本語の歌詞は『子供向けに簡単に』って感じで、新しく訳された歌詞は『大人も子供も楽しめる』って感じがしますねぴかぴか(新しい)

ログインすると、残り7件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ディズニー映画のトリビア 更新情報

ディズニー映画のトリビアのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。