ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

ダライラマ/Dalai Lamaコミュの<2008年11月4日、ダライラマ法王をお迎えして>

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
*                 *                *
http://www.fukuokakenbutsu.jp/ivent_1/panf_01.html
*                 *                *
⦅ダライラマ法王の御前でダミエン一曲弾き語り⦆

2008年11月4日、ダライラマ法王が北九州市をご訪問されます。私は御前で歓迎と慰労のための演奏を承りました。昨年他界した父が設計した溶鉱炉の見える故郷で、88歳になる母との二年ぶりの再会、2005年、蓮華院誕生寺奥之院での演奏以来、私にとって記念すべき名誉ある日となるでしょう。チベット古典曲『チョラ・タシ』を弾じます。北九州メディアドーム。8000人の聴衆。この度は独奏です。今年の3月10日以来とくにお疲れになられている法王を少しでもお慰めできればよいと願っています。私が見つめていた木星への祈りが、今こうしてチベットの真上に輝く黄金の星座への道へ私を導いてくれたのかもしれません。

チベット古典音楽はチベットを守ります、

合掌
空閑俊憲

*                *                 *

⦅In front of His Holiness the Dalai Lama, To Play One Song on the Damnyen⦆

On November 4th, His Holiness the Dalai Lama will be visiting Kitakyushi City. I have received an invitation to perform in the welcoming ceremony for His Holiness. Awaiting me, I have much to look forward to upon my return to my hometown. There is the iron furnace designed by my father, who passed away last year, on display. There is also my 88-year-old mother, whom I have not seen in two years. In 2005, I had the pleasure of performing at Rengeintanjyo Temple, Okunoin. Looking forward now, it will undoubtedly be a most memorable and honorable day for return to Japan and perform for His Holiness. I will play a classical Tibetan piece: Jolak Tashi. At Kitakyushu Media Dome. In front of an audience composing of 8,000 people. A solo performance. Since March 10 of this year, His Holiness, has been particularly engaged with the on tide of campaigns and protests brought by the increased awareness of Tibet, especially in regards to the recent Summer Olympics. I wish to offer my support for Him. In these recent months, I have been praying, in observation of the momentarily visible planet Jupiter. In my mind, this will lead me on a path of hope and peace towards the golden constellation above Tibet.

Classical Tibetan music preserves Tibet.

Peace be with you,

Toshi Kuga
*                 *                 *

写真左:2004年、東京文化学院での演奏会。
写真中央:ちょっと写真がぼけていますが、2005年、熊本、蓮華院誕生寺での演奏後、法王と阿蘇山へのピクニックにお伴した折り。
写真右:チベット音楽を演奏する際のチベット衣裳を纏い、ダムニェン(チベット三味線)を抱えた私です。これに加えて、真っ赤な髪飾り、タプシューを着けることもあります。

コメント(10)

はじめまして。
僕は11月6日に東京、両国で行われる記念講演にいきます。

合掌
はじめましてexclamation

昨日は美しい演奏ありがとうございましたるんるん

ダライラマのお言葉、とても胸にしみましたね。

今日から心入れ換えて頑張っているところですほっとした顔
タシ・クンガさま

昨日、小倉では、すばらしい演奏をありがとうございました。感動いたしました。チベット三味線とチベットの歌...心の平安を取り戻せたような気がいたします。ありがとうございました。
タシクンガさん

すばらしい演奏をありがとうございました。

私も、4日、法王様の御講演を聞くことができました。

心にのこる、すばらしい御法話でした。

タシクンガさんや、その他のあの講演会を企画運営準備してくださった方に、心から感謝しております。
nyoさん、
コメントありがとうございました。今月の半ばにニューヨークに戻りました。お返事が遅れてすみませんでした。
東京での講演もすばらしかったことでしょうね。
パテシゲールさん、
北九州メディアドームにおられたのですね。
ありがとうございます。
はい、私も心を入れ換えて頑張りたいと思っています。
まことさん、
あなたは瓜子さんのマイミクさんですね。
お褒めの言葉ありがとうございます。
そう言ってくださると、私も演奏した甲斐があります。
あつしさん、
あなたも会場におられたのですか、声をかけていただきかったです。
ありがとうございます。

私はやっと演奏後の放心状態から回復しつつあります(笑)。
日本語でのご報告は私の日記のなかで友人の友人まで限定で公開しています。

http://mixi.jp/view_diary.pl?id=997219547&owner_id=7738364

*                *                *

Nov. 4, 2008.

Toshi Kuga came to his home town, Kitakyushu city all the way from New York to vote for Peace in the world while people in America were voting for the next president. His Holiness The Dalai Lama made his speech, "Mind of Compassion, leading to our Happiness" to an audience composing of as many as 6600 people at Kitakyushu Media Dome. The program was successfully organized. Kuga promoted selected background Tibetan music for the audience for the entire two and a half hours intermission, taking care to include rare old Tibetan traditional music played by Anan and Chusi Ishi Doma to the modern.

In the beginning, His Holiness and many Japanese monks were chanting together, and afterwards, the monks drew from the stage. Pasang Dolma's "Om Mani Peme Fun," which was recorded in Nagano at the live concert with Toshi Kuga two years ago, echoed in the dome as a voice not unlike that of a heavenly maiden. Kuga was waiting fully dressed in Traditional Tibetan costume with red tapshu beside the stage. Not for long after, Lhapa la, representative of the Dalai Lama in Japan, asked him, "Toshi Kuga san, please make your speech onstage. Take your time." He stepped up to the stage and at first prayed three times for His Holiness and started to describe his brief dream the day before of His Holiness' birthday in the year of 9/11. In his dream, Kuga was sitting on the ground and playing "Jolak Tashi" on the Damnyen, and the Dalai Lama was listening and smiling from the top of wooden staircase at the entrance of a monastery. As he played the first part of the Tuk Shey, Kuga started sweating, because he felt he needed more practice. Thereafter, he woke up from his dream. Now, his dream came true. His Holiness was sitting nearby Kuga, listening happily while beating time with his hands. This time, Kuga could sing and play damnyen very well, and for the last 20 seconds, was even able to dance the shaputo. For Kuga, Jolak Tashi means the Tibetan people and the shapto means that Tibet is moving towards a brighter future. At the end of the performance, the Dalai Lama offered Kuga holly khata, and told him, "Tojiche na". Kuga then replied, "Please have a long life, your Holiness."

Even after Kuga left the stage, the Dalai Lama mentioned to the audience that it was a wonderful performance and that Tashi Kunga had played for him previously another time, as well.

*                *                 *

Photo/right: The Dalai Lama offering holly scarf to Toshi Kuga
PhotoⓒKs Power Position

ログインすると、みんなのコメントがもっと見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

ダライラマ/Dalai Lama 更新情報

ダライラマ/Dalai Lamaのメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。

人気コミュニティランキング