ログインしてさらにmixiを楽しもう

コメントを投稿して情報交換!
更新通知を受け取って、最新情報をゲット!

韓国語学習の横道コミュの日本語→韓国語空耳◆4

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
左: シロー・マギー(マギー司郎)
右: 실험하기(実験すること) 

意外とそっくりで、びっくりします。 

こんな楽しい空耳ネタで盛り上がりましょう。
意外性を突いたもんでもベタなもんでもオーケィ耳


Season 3 はこちら:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=36257154

Season 2 はこちら:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=19711967

Season 1 はこちら:
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=222086

コメント(533)

左: 海苔を噛んだ
右: 노력한다(努力する) 
恐竜「イグアノドン」って
「이익과 노동(利益と労働)」に聞こえるから
労使交渉のシンボルキャラクターにもってこいですよね!
よく、スプーンで卵黄を運んでる時なんかに言われる
「おっことさないで!」 って不思議と 
「男、사나이인데(男なんで)!」 に聞き違えそうで、
なんだか言わずもがなのマッチョ宣言してるみたいでないですか?
長髪が(장발이)どうかしたのかと思いましたわ、 ジャンバリTVて。
‘兵糧攻め’ってのは、聞いて音の如く
‘혀로(舌で)攻める’って意味ですよねえ。
戦国時代はやっぱり男どうしの色々あったんでしょうねえ。
近所の安吾郎爺さんに
「ねえ君、もしかして僕に気があるんじゃないの?」って言われて思わず放った
「なワケない!」が
「나와, 개나(犬でも出て来い)!」と空耳されて
それがつまりOKのサインだと誤解された、と
そういう事なんだね、三郎くん!? 
「満身創痍(まんしんそうい)」って早口で言うとちょっと
「マシッソ」ないし「マシッソヨ」に聞こえますね。
左: 平凡パンチ
右: 해본 반칙(やってみた反則) 

「へーぼんパンチ」と
「へーぼんパンチk」。

そっくりです。
毛があるか無いか、もといkがあるか無いかだけの違い。
“ネグリジェ”ってどうしても
“내 굴이 이제(私の牡蛎が今)”に空耳するからね
なんとなくエロいムードになっちゃうんですよね。 
TBS 'サンデーモーニング' のコーナー
'風をよむ' ってあるけど、 あれ時々  
'風汚染(오염)' かと思いませんか? 公害の話題かと。 
アンチエイジング系サプリメントのCMで言ってた脅し文句
「眼の酸化・老化」 の
「酸化・老化」 が
「산 가로 가(山、横に行く)」 に聞こえて
僕も若さを保つため山ん中カニ歩きでもしよっかなと、てんですっとんきょうな事を考えてしまいました。
落語なんかで江戸っ子がよく
「あっしァそばっ喰いなもんスからねエ。」
なんて自己紹介をするけれど、その
「そばっ喰い」 って
「소박구이(素朴焼き)」  みたいな造語に聞こえません?
画像みたいなの。 
この前のロリコン大会で気付いたんだけど、
「二年生」って「니 냄새(君のにおい)」に聞こえるんだよな。 厄介だ。
「ノー」 でも 「ノウ」 でも 「ノゥ」 でもなく

「ドクター・ノオ」 って書くもんだから

「넣어(入れろ)」 ってコーヒーには砂糖とミルクが欠かせない意外と甘いもの好きのスパイが出てくる映画かと思っちゃうだろう。 
ラジオ番組でよく耳にする
「みなさまから寄せられたお便り云々 ..」 なんてフレーズの
「寄せられた」って韓国語耳で聴けば意外と
「엿을 핥아(飴ナメる)」っぽいぞ。 
飴ナメてからメール読んであげっからちょっと待ってよ、とは放送人にあるまじきなんてナメた態度なんだ、
って怒って投書の一つもしちゃいますよ。 
「秋田県秋田市」 って
「악기 닦은 악기 다시(楽器、磨いた楽器もう一度)」
に聞こえるでしょ? 
なんか 「もう一度、音楽に恋してみよう」 みたいな、
俺もおやじバンドやろっかな、みたいなそんな雰囲気出てるでしょ?  

ちなみに、東海林太郎さんは秋田県秋田市出身だそうです。
「ユアサ商事」 って 「유아 사셨지(幼児お買い上げですね)」 に聞こえるんだよなあ、マズイよなあ、早く社名変えましょうよ「まごころ商事」とか。
俺、熊やで(나 곰이야) ... 何のアピールざあますかね
ねえねえ、恋の色って何色?

話は変わりますが
「のれそれ」って
「노릇을 해(役割を果たせ)」
に似てますよね。 それだけです。

もう一回きくけど
恋の色って何色? 
「さ、僕のことオッパって呼んでみな。」
なんて抜かす時の
「呼んでみな」 って、字面は全く番うけえれど
「현대문학(現代文学)」  にちょっとばかし似てます。

意味的にはむしろ
「読んでみな、현대문학」
と行きたい所ですが、より自然なアクセント(標準語ベースで)なのはやっぱ「呼んで〜」の方かなと。
『囚(とら)われの身』 が
『帰って来いレノミ』 の意味に聞こえます。 

画像の娘が、なかなか帰って来ないレノミちゃん(想像)です。


歩いて行こう(걸어 가자)。。 ジュンスカの店かと思いました。
フワちゃん って
화창(よく晴れておだやか)に掛けちゃあいないだろけど、そうも聞こえます。

漢字で書くと「和暢」。
朝マックしてて、ふと
앗, 사막(あ、砂漠)
なんて、気が遠くなったりしませんか。。。。
このまえ息子の言った
「ジュース飲む」が
「죽 수놈(ずらりとオス)」と聞こえたもんで
「え? こいつまさか、ホモの色情狂?」
といささか心配になったものであったね。
「宵越しの銭は 못 하네(ダメだよ)」

だと思いこんでませんでした?
東京で三代続く在日江戸っ子の皆さん。
「ギュッとしぼったジュース」なんて、最近は商品名でもよくあるけど

「手でしぼった」んじゃなくて「口で씹었다(噛んだ)」みたいで飲みたくなくなくなくなりませんせんせん? ギャートルズの猿酒じゃあるまいし的な。
酒豪No.1を決める戦いで勝ったらしいです。
この前の雪曜日、ハジキのサブがこっそり教えてくれたんだけど
'くまのプーさん' って '그만 높은 산(高い山はもうやめた)' に似てませんか?
年を取って引退を決意した登山家みたいでないですか? これからはハチミツをなめて静かに暮らそう、って。 


♪ 탈락탈락탈락탈락탈락탈락탈락(脱落脱落脱落脱落脱落脱落脱落)〜

余裕こいて踊っててたらやっぱ
レースから脱落したわけだ、カメさんとの。

「耳鼻咽喉科」 って
「집인 국가(家である国家)」 に時々聞こえますよね。

シンガポールのような「都市国家」を更に超えた
一つの家族だけで国を形成する「家族国家」ってどんなやねん、て感じで。

たしかブランキー・ジェット・シティの曲に
人口わずか15人の国が出来て云々っての、ありましたねえ。
"牛ロースステーキ" って、こう暑いとなんだか韓国誤で
"귀로 수수께끼"(耳でなぞなぞ)
って言ってる風に聞こえないか??  または、全く同じハングルでも
"귀로 수수께끼"(帰路が謎)
って、まるで行楽に出かけたはいが帰り路が分からなくて帰れなくなっちゃった人、
みたいな風景が浮かんで来ないか?
(画像は、イメージだぜ)

オッパ、君にいいことを教えてあげるね。
実は、近所の立ち呑みの兄さんと来たら、どういうわけだか客に向かって
「니꺼 믿죠(きみのもの、信じてるよね)!?」
なんて立ち呑みらしくもない青春っぽい台詞を投げかける事が時々あるんだけど
いや、もうネタはバレバレかも知れないけど、ほんとは
「煮込み一丁!」って注文の品手渡してるのを空耳したってだけなんだ。
じゃ、オッパはこれから新曲「恋のフィーリング・ダンス」の振付け練習だから、また! Dメロんとこが難しいんだ!!
ユージに「ユージでーす」って名乗られると
「우지돼(維持される)〜」に空耳しちゃって
憲法第9条か日本国軍の話かと思っちゃいますよね。 
“キンプリ” って言葉を耳にするたび、このレコジャケの
“긴 뿌리” を思い出すソウルファンもおる事でしょう。
“長い根っこ” って意味ですよ。
>>[530]  

「나체(裸体) 」は「Not Yet(まだ)」にも似てますね。
「나체 Not Yet(まだ脱いでない)」って感じですね。 画像はイメージです。
「恋愛学(연애학)」の店、見つけちゃった。 イメージフルーツはイチゴのようですね。
「ゲンチアナ」という気になる名前の植物がありますよ。 薬に使われるんですよ。 と言っても危ない薬じゃないですよ。

阿片窟 現地の穴場 괜찮아요 .. と余計な五七五を詠んでしまいますよ。

ログインすると、残り494件のコメントが見れるよ

mixiユーザー
ログインしてコメントしよう!

韓国語学習の横道 更新情報

韓国語学習の横道のメンバーはこんなコミュニティにも参加しています

星印の数は、共通して参加しているメンバーが多いほど増えます。